The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
85<br />
85<br />
cerezal ‘cherry orchard’, castañ-al/-ar ‘chestnut grove’.) In the case of the<br />
‘apple’, the standard word is manzana (earlier ma(n)çana, Moz. massana, Ast.<br />
mazana) from POMA MAT(T)IANA ‘apples of Matius’, and the name of the tree<br />
is manzano (cf. also manzanilla and manzanillo). Pomo and poma are both <strong>in</strong><br />
use, the first mean<strong>in</strong>g ‘pome’, ‘pommel’, ‘pomander’, the second formerly (as<br />
<strong>in</strong> the Alex.) and still dialectally ‘apple’, otherwise ‘pomander’. (<strong>The</strong> range of<br />
mean<strong>in</strong>g may partly have been taken from Catalan.) MELU on the other hand,<br />
is only preserved <strong>in</strong> compounds. Firstly we have old milgrano, as <strong>in</strong> Berceo,<br />
Mil., 4b, and also melgrano, m<strong>in</strong>grano, malgranado, recall<strong>in</strong>g It. melograno,<br />
melo granato, to which Menéndez Pidal (§72.5a) also quotes parallel forms<br />
milgrana, m<strong>in</strong>grana, and the DCELC melgrana, manglana, malgranada (Mil.,<br />
39a). <strong>The</strong>n there is membrillo ‘qu<strong>in</strong>ce’ (Moz. melmelo, Ast. marmiellu) from<br />
MELIMELU, for both tree and fruit; there is also a fem. membrilla for a variety<br />
of qu<strong>in</strong>ce. F<strong>in</strong>ally we have learnèd melocotón, now the generic word for<br />
‘peach’, orig<strong>in</strong>ally mean<strong>in</strong>g a peach grafted on to a qu<strong>in</strong>ce and based on MELU<br />
COT<strong>ON</strong>EU. For ‘pear’ Spanish has pera, but there is also pero for a ‘pearma<strong>in</strong><br />
apple’ (both fruit and tree), further support<strong>in</strong>g my derivation of OFr. perma<strong>in</strong><br />
(compare Catalan and see Portuguese below; peros is found <strong>in</strong> Mil., 4b,<br />
contrasted with mazanedas). <strong>The</strong> standard word for ‘plum’ is ciruela (Moz.<br />
chirola), from PRUNA CEREOLA, with ciruelo as the name of the tree, but<br />
pruna is also found on the edge of Catalan-speak<strong>in</strong>g territory, and <strong>in</strong> some<br />
dialects pruno is used for the fruit as well as for the tree (Men. Pid., §77.2; cf.<br />
Benasque prun above). In Asturian there is a parallel form (a)bruno or abruño<br />
for a ‘small black plum’ (sloe? – cf. OIt. brugna, Ptg. (a)brunho) or its tree,<br />
with a similar bruñola given <strong>in</strong> the REW (cf. Friul. bruñul). For the ‘sloe’ the<br />
standard word is endr<strong>in</strong>a (also <strong>in</strong>troduced <strong>in</strong>to Galician), with endr<strong>in</strong>o for the<br />
‘blackthorn’ tree; the older forms are andr<strong>in</strong>a, andr<strong>in</strong>o, as <strong>in</strong> Asturian (cf. It.<br />
(a)trigno, (a)trigna, from <strong>Lat<strong>in</strong></strong> *ATRINU), and these have also spread to