- Page 1 and 2:
1 1 The Latin Neuter Plurals in Rom
- Page 3 and 4:
individually. 3 3 Such treatments a
- Page 5 and 6:
5 5 stages of the language. (Incide
- Page 7 and 8:
7 7 preserved in Italian, such as t
- Page 9 and 10:
9 9 ‘well’, CAPILLUM ‘hair’
- Page 11 and 12:
etween the 2nd and 4th declensions)
- Page 13 and 14:
13 13 changing their declension in
- Page 15 and 16:
15 15 Another popular development w
- Page 17 and 18:
une formation hybride à cheval sur
- Page 19 and 20:
19 19 with acc. pl. LUSTROS, in ins
- Page 21 and 22:
21 21 OSSUUM/OSSUORUM/OSSORUM/OSSAR
- Page 23 and 24:
23 23 inscription (Bourciez, §218c
- Page 25 and 26:
25 25 PRAESTIGIUM, INFAMIUM, BLASPH
- Page 27 and 28:
27 27 Ling. Lat., but Nyrop quotes
- Page 29 and 30:
29 29 singular in early times), SPI
- Page 31 and 32:
31 31 substantia consumitur” (Ita
- Page 33 and 34:
33 33 plural (evidence of the early
- Page 35 and 36:
35 35 in Chir.) as ‘leaves’? Th
- Page 37 and 38:
37 37 loanwords and verbal nouns; i
- Page 39 and 40:
39 39 singulars are felt to be the
- Page 41 and 42:
41 41 language, producing a situati
- Page 43 and 44:
43 43 c) Passing now to French, we
- Page 45 and 46:
45 45 separated from braç, as are
- Page 47 and 48:
47 47 a modern formation). Old Ital
- Page 49 and 50:
49 49 ‘powder horns’, ‘corner
- Page 51 and 52:
51 51 also represent Latin -NIA (cf
- Page 53 and 54:
53 53 ‘heels’ gives the Rumania
- Page 55 and 56:
55 55 böila, Eng. böglia, Surs. b
- Page 57 and 58:
57 57 de Dial. Esp., p. 346). But b
- Page 59 and 60:
59 59 j) Traces of other old neuter
- Page 61 and 62:
61 61 uova, with dial. ove or ovi f
- Page 63 and 64:
63 63 ‘kneading-trough’, in the
- Page 65 and 66:
65 65 8. Numerals and pronominal ad
- Page 67 and 68:
67 67 mil and modern mille (masc.).
- Page 69 and 70:
69 69 OFr. nu(l)s, nule, Prov. nuls
- Page 71 and 72:
71 71 find the meaning ‘leaf’,
- Page 73 and 74:
73 73 in the areas which use -i for
- Page 75 and 76:
75 75 c) Let us now look at the sit
- Page 77 and 78:
77 77 turn to the dialects to find
- Page 79 and 80:
79 79 matching these also ulivo/uli
- Page 81 and 82:
81 81 corme), corne (OFr. cornelle)
- Page 83 and 84:
83 83 beside cuerno/corgno, prunell
- Page 85 and 86:
85 85 cerezal ‘cherry orchard’,
- Page 87 and 88:
87 87 ‘holm-oak’ tree, but Arag
- Page 89 and 90:
89 89 péšego), with another varie
- Page 91 and 92:
91 91 the Piedmontese form la figa
- Page 93 and 94:
93 93 assisted by the feminine noun
- Page 95 and 96:
95 95 (oak), roveto (bramble), vign
- Page 97 and 98:
97 97 r) The position in Catalan is
- Page 99 and 100:
99 99 native to the area all right,
- Page 101 and 102:
101 101 but the fortuitous similari
- Page 103 and 104:
103 103 trufa from French, Ptg. tub
- Page 105 and 106:
105 105 Italian plurals in -ora and
- Page 107 and 108:
107 107 account for Prov. nos (besi
- Page 109 and 110:
109 109 Italian as the Latinism fri
- Page 111 and 112:
111 111 Sard. pettorale. PIGNORA is
- Page 113 and 114:
113 113 FUNDUS, ARCUS, COLFUS, NODU
- Page 115 and 116:
115 115 from a late Greek form kól
- Page 117 and 118:
117 117 like cambiora, digiunora, f
- Page 119 and 120:
119 119 down by purely popular tran
- Page 121 and 122:
121 121 examples I have given above
- Page 123 and 124:
123 123 note that -egl- > -agl- is
- Page 125 and 126:
125 125 dictionary ascribes the Ita
- Page 127 and 128: 127 127 with the same meaning. This
- Page 129 and 130: 129 129 ‘brotherhood’, and the
- Page 131 and 132: 131 131 Vegl. fyasta (the Rum. fest
- Page 133 and 134: 133 133 ‘salary’, and in these
- Page 135 and 136: 135 135 legenda, Fr. (learned) lég
- Page 137 and 138: 137 137 the widespread forms corres
- Page 139 and 140: 139 139 morceau, Engl. bit), It. bo
- Page 141 and 142: 141 141 languages the first consona
- Page 143 and 144: 143 143 spread to the Iberian Penin
- Page 145 and 146: 145 145 Rhaeto-Romance. From VINCUL
- Page 147 and 148: 147 147 VISCUM ‘mistletoe’. Fro
- Page 149 and 150: 149 149 are also forms without clas
- Page 151 and 152: 151 151 also lists Rum. par as “n
- Page 153 and 154: 153 153 of ACUS ‘needles’, wher
- Page 155 and 156: 155 155 become a singular meaning
- Page 157 and 158: 157 157 From LINTEA ‘linen cloths
- Page 159 and 160: 159 159 esquírola ‘ditto’. Fro
- Page 161 and 162: 161 161 Rum. răza is ‘scrape’,
- Page 163 and 164: 163 163 combination of meanings; in
- Page 165 and 166: 165 165 has at the same time become
- Page 167 and 168: 167 167 üj ‘grape’. Similarly
- Page 169 and 170: 169 169 feminines; examples are It.
- Page 171 and 172: 171 171 feminine noun which has nei
- Page 173 and 174: 173 173 Cat. bolla ‘seal on cloth
- Page 175 and 176: 175 175 Lat. VENA. Spanish seems to
- Page 177: 177 177 Heidelberg, 1920; Romanisch