04.03.2013 Views

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

65<br />

65<br />

8. Numerals and pronom<strong>in</strong>al adjectives. While we are deal<strong>in</strong>g with<br />

measurements, this is a good po<strong>in</strong>t at which to speak of the neuter plural forms<br />

of the numerals which were used <strong>in</strong> <strong>Lat<strong>in</strong></strong>, not<strong>in</strong>g <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g that even the word<br />

NUMERUS ‘number’ developed a neuter form, as seen <strong>in</strong> Rum. pl. numere,<br />

OPerug. nomera (Grundr.). <strong>The</strong> relevant forms are the old DUA ‘two’,<br />

preserved <strong>in</strong> the phrase “dua pondo” (see §2c) and later found also <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>scriptions, but condemned as vulgar by the grammarians, TRIA ‘three’ and<br />

MILIA ‘thousands’. In Rumanian DUA fell <strong>in</strong> with the fem. DUAE, which became<br />

*doue by a development affect<strong>in</strong>g Rum. u before /w/; the oldest extant form is<br />

doauă, still used <strong>in</strong> Macedo-Rumanian, and other old forms are doaoă/doao,<br />

while the modern form is două. Old Italian and vulgar Tuscan have the form<br />

dua used <strong>in</strong>discrim<strong>in</strong>ately (e.g. old dua compagni e tria, dua fiada u trea, le<br />

dua novelle; now especially before a pause, so sono dua, ne ho trovato dua);<br />

Rohlfs says this has not developed from <strong>Lat<strong>in</strong></strong> DUA but is a proclitic form of<br />

due < DUAE (perhaps also affected by tria/trea) similar to mia, tua, sua, which<br />

developed <strong>in</strong> the same way from mie, tue, sue. In Rhaeto-<strong>Romance</strong> the form<br />

dua is used only <strong>in</strong> conjunction with collective words of measurement, e.g. dua<br />

bratscha, dua pêra (cf. Mil. doa bratsa, doa para, doa fiada, OVen. doa tanta),<br />

and <strong>in</strong> the numerals Eng. duatschient, duamilli, Surs. duatschien, duamelli, thus<br />

seem<strong>in</strong>g to be genu<strong>in</strong>ely developed out of the old <strong>Lat<strong>in</strong></strong> neuter. Meyer-Lübke<br />

gives doue as the Old French form, while Grafström has one s<strong>in</strong>gle example of<br />

Prov. doa <strong>in</strong> the phrase doa paira, which corresponds exactly to Rh. dua pêra,<br />

though he also quotes Schultz-Gora as say<strong>in</strong>g that it is similarly used <strong>in</strong><br />

comb<strong>in</strong>ation with milia, and this is corroborated by Suchier. DUA also survives<br />

<strong>in</strong> Sard<strong>in</strong>ian <strong>in</strong> the comb<strong>in</strong>ed numerals Log. dua midza, Camp. dua milla. TRIA<br />

is less well represented. As seen from the above examples, Italian dialects have<br />

tria, trea, used notably with units of measurement, so Barsegape trea via, Rom.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!