Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
we dibirin. Nêrînên we difirîn li ser hesinê tirênê. Leşkerên tirk bi tufing li<br />
ber çavên we winda dibûn… Belkî ji ber ku hezkirina te ji wan çiyayên<br />
bilind pirr bû ku te pirr ji başokan jî hez dikir. Te herdem dixwest bibî başoke,<br />
baskên xwe li hev xî di ezmanekî şîn de û xwe berdî li ser serên wan<br />
çiyayên bilind. 1<br />
READINGS<br />
Tu ji hundirê mêtro derketî. Mêtro wek rehên xwînê, di canê Parîsê de<br />
belav dibûn. Tu herdem aciz dibûyî dema tu bi pelikan diketî zikê bajêr. Her<br />
carê tu diketî nava zemînê de, te ji xwe re digot: Xwedê, ma ez ê karibim<br />
careke din rûyê dinyê bibînim? Ev tirsa han bi serpêhatiya te û bi jiyana nû<br />
û dijwar girêdayî bû. Li welatê xwe, dema tu diketî hundirê şikeftan te xwe<br />
li ser axa hênik vedizeland, tu diketî zikê dayika xwe. Di teriya şikeftan de,<br />
tirs û sawa te winda dibûn. Te çavên xwe digirt û carna jî te gewdê xwe<br />
digirt û carna jî te gewdê xwe dida hev, çogên xwe dixist zikê xwe û tu<br />
dibûyî mîna zarokê şeş mehî, di zikê dayika xwe de. Nava mêtroya Parîsê,<br />
te pirr ditirsand û li ber çavên te dibûn “labîrenta” windabûnê. 2<br />
Dema mêtro rawestiya, tu bi pelikan çûyî jor û bêhna te fireh bû dema tu<br />
gihaştî rûyê zemînê. Tirên bi rêzê rawestiya bûn û laşên wan yên hesinî û<br />
sincirî di bin roka havînê de bêhna mirovan diçikand. Çavên te li hevalê te<br />
geriyan û dilê te di sînga te de kir kurpe-kurp. Tirênin dihatin û tirênin<br />
diçûn û însan, di hundirê îstgaha fireh û bêhewa mezin de, mîna xweliyê<br />
bûn, mîna bizrê kullî bûn. Te gez li lêva xwe kir û te nedixwest hêsirên<br />
çavên te bêne xwar. Lê dema te hevalê xwe dît û tu bi ber de çûyî, du hêsirin<br />
mezin, cardî jî, çavên te şil kirin. Çentek biçûk li ber, Cengî li hêviya te<br />
bû û çavên wî li çavên te digeriyan. 3<br />
1 mijûl bûn to be preoccupied; şil damp; gihayê ter refreshed; bêvil f nostril; li dû<br />
xwe hiştin to leave behind; çavşîn û kesk blue- and green-eyed; axiftin li ser to<br />
speak of; têr kirin to satiate; şaşik spî white-turbaned; sînor m border; daxwazî<br />
birîn to block a desire; nêrîn f view; firîn to fly; hesin m iron; baskên xwe li hev<br />
xistin to flap one’s wings together.<br />
2 reha xwînê artery; aciz helpless; pelikan stairs; zik m belly; zemîn f earth;<br />
serpêhatî f experience; ve-zelandin to stretch out; terî f bottom; saw f fear; çavên<br />
xwe girtin to close the eyes; gewdê xwe girtin to hug oneself; gewdê xwe dan hev<br />
to curl up; çog f knee; tirsandin to frighten.<br />
3<br />
jor up; bêhn (f) fireh bûn to be out of breath; rêz f line; sincirî flaming; ro f sun:<br />
roka = royeka; bêhn (f) çikandin to suffocate; kurpe-kurp kirin to thump; fireh<br />
99