16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KURMANJI KURDISH<br />

Bi xişxiş û çîzçîzeke din, min dît ku kêzikek mezin (min tu caran kêzikên<br />

wilo mezin nedîtibû) ji qelîşteka dîwêr derket û bi dîwêr ve rapelikî. Erê,<br />

bawer bikin min kêzikek wilo qet nedîtibû. Herdu çavên wê sor, wek du<br />

pizotên êgir bûn. Pozê wê reş û deqeke spî lê bû. Serê wê biçûk bû, mîna<br />

serê mûriyekê; lingên wê baş nedihatin xuyakirin, lê ji çaran zêdetir bûn.<br />

Gava diçû ber zikê odê rengê wê kesk dibû, ku xwe berdida jêr rangê wê<br />

dihat guhartin, sorereş dibû. 1<br />

Min jî xwe li ser nivînê xwe dirêj kiribû, herdu destên xwe xistibûn bin<br />

serê xwe û her li wê kêzikê temaşe dikir. Te digot qey ew bi min re ketibû<br />

qayîşê, ez hêrs dikirim. Carinan bi lez bi dîwêr ve radipelikî, diçû ber zikê<br />

odê, demekê li wir radiwestiya, bi çavên xwe yên sor li min mêze dikir, serê<br />

xwe çend caran dihejand û dû re bi lez xwe bedida jêr. Na, divabû ew kêzik<br />

wê şevê bihata kuştin, an na xew li min tunebû. Ez dîsa weke berê bi lez ji<br />

nav nivîna pekiyam, min rahişt sola xwe ku biavêjimê, lê kêzikê çivek da<br />

xwe û dîsa ket qelîşteka dîwêr. Ta ku ez li ser lingan bûm ew derneket, lê<br />

gava min xwe li ser nivîna dirêj kir, ew dîsa derket û dîsa weke berê bi jêr û<br />

jorê dîwêr ve çû û hat. “Ya rebî, ezê çi bikim?” min di dilê xwe de got. Tu<br />

nabêjî westandinê zora min biribû û hema ez bi wî awayî bi xew ve çûbûm. 2<br />

light; ve-mirandin to put out; hêdî hêdî slowly; hema ku as soon as; xilmaş<br />

sleepy; deng m sound; xişxiş f scratching; bi hêz forcibly; bahlîf f pillow; bilind<br />

kirin to raise; guhên xwe miç kirin to prick up one’s ears; guhdarî kirin li to listen<br />

to; îcar now; ne bi tenê…her wisan not only…but also; çîzçîzik f buzz; kurmik m<br />

worm; kêzik m bug; zehf extremely, really; aciz helpless, unable to cope; loma<br />

therefore; pekiyan to rise up suddenly; pê-xistin to turn on; çer ku as soon as; lez f<br />

speed; qelîştek f crack; dîwar (obl dîwêr) m wall; sol f show; li bendî (or benda)<br />

waiting for; ra-westan to get up; navber f distance; bê tirs û fikarê without fear or<br />

worry; pîlan f plan; çawan how; bi çi awayî by what means; benderuh m creature;<br />

kuştin (kuj) to kill; pîlan çêkirin to make a plan; êdî (+ neg.) no longer; li ser<br />

lingan on one’s feet; danîn (= da-anîn) to put down; bêyî ku without; xwe dirêj<br />

kirin to stretch out.<br />

1 tu caran never; wilo so; ra-pelikîn to crawl; bawer kirin to believe; qe at all,<br />

ever; sor red; pizot m brand, torch; agir (obl êgir) m fire; poz m nose; reş black;<br />

deq f spot; spî white; mîna like (prep.); mûrî f ant; ling m leg; zêdetir more; çawa<br />

ku when; zikê odê ceiling; kesk green; xwe ber-dan jêr to put oneself under;<br />

sorereş reddish black.<br />

2<br />

temaşe kirin li to look at, watch; qayîş f rivalry, competition; hêrs kirin to<br />

114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!