16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

îndî geş bûbûn, diçirisîn. Carna yek ji wan difiriya û ciyê xwe diguhart. Me<br />

ji wan re digot stêrkên bi dûv. Pîrika min digot, stêrk zarokên ezman in. Ew<br />

jî dimirin, dikenin, şa dibin û dizewicin. 1<br />

READINGS<br />

Belê, em di bin perda tarî de dimeşiyan. Ne haya mirovan, ne jî haya stêrkan<br />

ji me hebû. Stêrk di kêf û sefa xwe de bûn. Destê eskerên tirkan nedigihişte<br />

wan. Tirsa wan ji tu kesî, ji tu quwetî tune bû. Min xwaziya xwe bi<br />

wan tanî. 2<br />

Em berjêrê newalê bûn. Newal devê xwe wek dêwekî vekiribû. Carna em<br />

kaş dibûn, diterpilîn, diketin. Giya, sitirî, kevir li ber çavên me dibûn wek<br />

lawuran, wek cinan. Ji me tirê ku me di jiyana xwe de vê newalê nedîbû. Lê<br />

rûyê tarîtiyê sar e, nexweş e. Di tarîtiyê de qeza û bela tim dikarin bên serê<br />

yekî. Mezinên me beredayî negotibûn, pişta xwe nedin mirovên tarî. Yanî<br />

mirovên durû, bêbest û zalim… 3<br />

Em li dû hev rêz bûbûn. Apo ketibû peşî. Ji nişka ve hestek çirisî. Em<br />

veceniqîn û me xwe avête erdê. Apo bi hesta xwe bersiva wan da û ji me re<br />

got:<br />

—Metirsin. Heval in. Ewê alîkariya me bikin û wê bi me re werin. 4<br />

Çar kes bûn. Bi çek û rext bûn. Yek ji wan Bêrîvanê da pişta xwe. Ên din<br />

bi destên birayê min girtin û em meşiyan.<br />

Destê min û ê birayê min Azad di nav destê ev de bû. Em ji newalê derbas<br />

bûbûn û me dabû qûntara çiyê. A rastî me nizanibû, em bi ku da diçin.<br />

Apo ji me re tiştek negotibû. Min bi dengekê nizim ji Azad re got: 5<br />

—Bîra te tê Azad? Te dît bavo carna digot, ezê hefteyek bikevim binê<br />

erdê.<br />

Azad keniya û bersiva min da:<br />

1 tarî dark; giranî f heaviness; perde f curtain; hay f awareness; stêrk f star;<br />

firiyan to fly away; dûv m tail; zewicîn to get married.<br />

2 meşiyan to walk; kêf û sefa pleasure; xweziya xwe anîn bi to put one’s hope in.<br />

3 berjêrê down (prep.); newal f valley; dêw demon; kaş bûn to fall backwards;<br />

terpilîn to roll; giya plants; sitirî m thorn; kevir m stone; lawur wild animal; cin<br />

genie; tarîtî f darkness; sar cold; qeza û bela misfortune, calamity; tim always;<br />

durû hypocritical; bêbest uncontrolable; zalim tyrannical.<br />

4 heste f lighter; çirisîn to flicker; ve-ceniqîn to be startled.<br />

5 rext m cartridge belt; qûntar f foot of a mountain; nizim low.<br />

147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!