16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bi rastî heger ez ne çiyayî bûma û ji gotinên xelkê netirsiyama, minê bida<br />

pey birê xwe. Lê min bi çiyayîtiya xwe girt, ez mam li ciyê xwe bêdeng. Û<br />

lêxistina zengil riya vegerê li ber min birî. Bi dengdana zengil deng ji<br />

şagirtan biliya û bêpejniyê perdên xwe avêtin ser hewşê. Bi dengdana<br />

zengilê duduyan hemûyan bi bazdan berê xwe dan devê deriyê seffê xwe û<br />

bi rêz rawestiyayî man. Ez jî ketim nav refê xwe. Pişt re yeko-yeko em<br />

derbasî hundir bûn. Li hundir cara yekem min kursî û masê dibistanê dît. Di<br />

dilê xwe de min got: “Û ev jî di oda de tuneye!” 1<br />

Di seffê de li cîkî vala rûniştim, bê ku ez ji kesî bipirsim. Ji nişka ve<br />

merovek bi kincên efendîtî derbasî hundir bû. Gurînî bi şagirtan ket, ji ber<br />

rabûn. Bi gurîna wan ez veciniqîm, lê min xwe girt û ez jî mîna wan bi<br />

temene sekinîm. Piştî ku vî merovî çend gotinên xwe peyivî, şagirt rûniştin,<br />

ez jî bi wan re… Dûre deng ji seffê biliya. Merovê efendî bi awirên xwe di<br />

nav me de geriya, heya li ser min sekinî. Li min nêrî û peyivî. Hemûya berê<br />

xwe bi alî min de vekirin. Min cî ji xwe re nedidît, dilê min dihat guvaştin<br />

bê ku zanibim ezê çi bikim. Di vê demê de kurikê tenişta min hilmisek li<br />

min da û bi zimanê me got: 2<br />

—Çima tu bersîva mamoste nadî?<br />

Bi dengekî bilind min lê vegerand:<br />

—Ma efendî çi ji min dixwaze?<br />

KURMANJI KURDISH<br />

Şagirtê li tenişta min û pê re yên din jî bi hêl keniyan. (Diyar bû li ser<br />

gotina efendî dikeniyan.) Efendî awir di wan veda û hemû man bêdeng. Pişt<br />

re şagirtê li tenişta min bû tercuman di nav min û efendî de. Hat diyarkirin<br />

beehive; der-bûn di to burst out on; bi birdilka (= bi berdêlk) in value; qijak<br />

raven; ba presence of; mudîr principal; seff f classroom; komik f small group; bêdeng<br />

without a word.<br />

1 heger if; çiyayî hillbilly; dan pey to go after; çiyayîtî f hillbillyness; zengil m<br />

bell; veger f return; deng-dan to sound; biliyan to arise (sound); bêpejnî f tranquility;<br />

hewş f courtyard; dev m entrance; ref m row; kursî f chair; mase (obl masê) f<br />

table; ev di … de tuneye ‘this is nothing like …’<br />

2<br />

cîkî = ciyekî; kincên efendîtî westernized gentleman’s clothes; gurîn clamor;<br />

ve-ciniqîn to be seized by fright; bi temene respectfully; sekinîn to quieten down;<br />

dûre then; awir (f) sekinîn li ser for a glance to light on; hamûya = hamûyan; berê<br />

xwe ve-kirin bi alî … de to turn toward; tenişta next to; hilmis poke.<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!