16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HESENÊ METÊ<br />

Labîrenta Cinan 1<br />

—Berdin ha, berdin! Berdin, naxir diçe ha!… 2<br />

Piştî du sê bawîşkên sibê, mamoste Kevanot bi vî dengê gavanê gund ji<br />

nivînan radibe, ber bi pencerê diçe, li dîmena gund dinêre. Nêrgis ji zû ve<br />

şiyar bûye, li ser kaniya hewşa dibistanê avê dikişîne û ew jî carina li<br />

bergeha vî gundê nû temaşe dike, gundiyên ku dewarên xwe rastî naxirê<br />

dikin qîrewîra wan û heywanan li nav hev dikeve, çend keç û bûkên gundî li<br />

ser kaniya kêleka dibistanê li hev sekinîne, gavan li berwarê goristana gund<br />

dewarên hatî li hev dicivîne û her bi wî dengê xwe î bilind diqîre: 3<br />

—Berdin ha, berdin naxir diçe!<br />

Mamoste Kevanot pencera lojmanê vedike, bayekî payîza pêşîn li ruyê wî<br />

dixe û dilxweşiyeke bêpîvan di xwe de hîs dike, bi gavên mamosteyekî<br />

bextiyar ber bi derê eywanê diçe, şekalên xwe bi ser lingên xwe ve dike, bi<br />

bertena pîjamê xwe der dikeve hewşa dibistanê, li ser kaniya dibistanê li<br />

dîmena gund, gundî, goristana hember dinêre, mîna ku destpêka jiyaneke<br />

bextiyar ji nuha ve bi wî ve xuya bibe, ber bi Nêrgisê dipişire, li ser riya<br />

kaniya gund, li axpîna teniştê û di riya rezan de gundî li hewşa dibistanê<br />

dizivirin, dinêrin, ji peyayên gundî hinek ji dûr ve silavê li wî hildidin û bi<br />

vî awayî xêrhatinê lê dikin, du jinên gundî dane ser riya dibistanê û tên,<br />

nêzîktir dibin, tev xwarinên sibê heta ber derê lojmanê tên, mamoste Kevanot<br />

çav li wan dikeve û bi matmayîn dibêje: 4<br />

—Ev çi ye?… bi Xwedê ev tevgera we naxoş e. Ma qey mala me jî mal e<br />

û me jî xwarin û vexwarin heye. Me hamû tiştên xwe bi xwe re hanîne…<br />

—Bila, xoce, bila, dibêjin, xêr û xweşiyê li hatina wan dibarînin û bi van<br />

1 Hesenê Metê, Labîrenta Cinan (Istanbul: Avesta, 2000), pp. 23–28.<br />

2 berdin ha ‘hey, let [the animals] out’ (the village herdsman is telling the vil-<br />

lagers to let their cattle out); naxir f herd.<br />

KURMANJI KURDISH<br />

3 bawîşk f yawn; gavan m cowherd; dîmen f view, sight; Nêrgis Kevanot’s wife;<br />

bergeh f view, vista; berwar m slope; qîrewîr f cry, shout; goristan f graveyard.<br />

4 lojman f lodging; bêpîvan immeasurable; berten f trousers; pişir- to ruminate;<br />

axpîne f field; matmayîn f astonishment.<br />

152

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!