16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

û li dora xwe mêze dike— hemû birîn, kirin erd û hajotin. Bi xêra ruhê<br />

pîrozwer re çend dar li vê piştê mane… ne min got, di demên me de dunya<br />

mezin û xalî bû. Ciyê herkesî û hertiştî tê de hebû. Meriv dikanîbû bi neviyê<br />

neviyê xwe re, li ciyekî, di hewşekî de bijiya. Lê anuha?… 1<br />

READINGS<br />

Mamoste Kevanot bi çavekî lêkolîner li vî pîremêrî dinêre û dibîne bê çi<br />

porê ku bi serê wî ve maye, çi pirça li dora hustuyê wî î qermiçî û çi mûyên<br />

li ser zenda wî, giştik jî weke hirîyeke şûştî sipî bûye, mîna ku di qermiçên<br />

eniya pîremêr de hunera jiyanê, nexşên dîrokê bibîne, di dilê xwe de: “Ser û<br />

binê vî gundî, ez ê bikanibim ji vî pîremêrî hîn bibim. Rasterast ferhengek<br />

e, ferhengeke dewlemend e” dibêje û bi mereqdarî ji ferhenga dewlemend<br />

dipirse: 2<br />

—Ma hûn ne ji vî gundî bûn, sofî?<br />

Dema ku pîremêr dibîne guhdarekî dilsoz heye, daxwazeke peyivînê li wî<br />

jî radibe ku wan hemû demên xwe yên buhurî rûpel bi rûpel veke, bi xwînegoşt<br />

bike û wan ji nû ve bijî:<br />

—De wê çaxê jî gund tune bû ku… ne min got… Mala Dînan bû. Ew jî bi<br />

tevayî çend mal bûn. Dema em ji Serhedan daketin, bavê min çû bû li ser<br />

kulavê Sofî Dîno rûniştibû. Sofî Dîno, mezinê wan malan bû. Merivekî<br />

saxik û dilpak bû. Tavilê bi bavê min re bû bû destbirak û ne xwestibû ku<br />

bavê min bi şûn de derkeve Serhedan. 3<br />

Mîna ku tiştek bala mamoste Kevanot bikişîne an jî tiştekî nû têkeve bîra<br />

wî, pirseke din ji pîremêr dike:<br />

—Ev navê ha… navê Sofî Dîno, kê li wî kiri bû?<br />

Pîremêr herdu destên xwe ber bi jor vedigire û mîna ku bi xwe jî nikani<br />

be ji nav derkeve, dibêje:<br />

—Bi Xwedê… di wan deman de em zarok bûn, lê li gor tiştê ku ez<br />

dizanim, ev navê ha ne navê wî yê rastîn e. Ji ber tevgerên wî yên nexşîn ji<br />

1<br />

peyitandin v.t. to prove; pal f mountainside; xwe ra-medandin to lay oneself<br />

down; werîs m rope; kelberû wild; nêçirvan m hunter; dilêr intrepid; wirîn =<br />

wêrîn; kûvî wild, terrifying.<br />

2<br />

qermiçî wrinkled; qermiç f wrinkle; ser û bin m the “ins and outs,” everything;<br />

bi mereqdarî with interest, with curiosity.<br />

3<br />

dilsoz sympathetic; xwînegoşt flesh and blood; kulav m felt mat; saxik honest;<br />

dilpak pure of heart; destbirak blood brother; serhed f border.<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!