16.10.2012 Views

kurmanji_complete

kurmanji_complete

kurmanji_complete

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PREFACE<br />

vocabulary in the back. Generally words are not glossed more than once in<br />

the notes because any word encountered a second time should be learned<br />

actively. Words are glossed after the first instance only if they are rare<br />

enough to warrant being ignored for acquisition. The Kurdish–English<br />

vocabulary contains over 3,000 words, which should represent a good basic<br />

working vocabulary for the language.<br />

Kurmanji has been and is written in a variety of alphabets. Foremost<br />

today is the Kurmanji used in Turkey and Europe, which is written in a<br />

modified Turkish Latin alphabet. In Armenia and Azerbaijan, 1 Kurmanji is<br />

written in Cyrillic letters, and enough readings in Cyrillic Kurmanji have<br />

been given, together with a brief analysis of the main differences between<br />

Turkey Kurmanji and ex-Soviet Kurmanji, to enable the student to develop<br />

a facility in reading that medium. There were once Kurdish-speaking Armenians<br />

in the Ottoman Empire, and they wrote Kurmanji in the Armenian<br />

alphabet. With the exception of Syria, Kurmanji is not widely spoken in<br />

countries that use the Arabic alphabet, and since Syrian Kurds use the Latin<br />

script when they write Kurdish, the Arabic script is little used for modern<br />

Kurmanji. In the early days of literary Kurdish, however, when the Arabic<br />

alphabet was still widely known in Turkey and Latin-script Kurdish was<br />

new in Syria, Arabic was used in tandem with the Latin. Two articles by<br />

Jeladet Ali Bedir-Khan from early issues of the journal Hawar, when it was<br />

published in both alphabets, are given as examples. Some Iranian Kurdish<br />

journals include a few pages of Arabic-script Kurmanji for the Kurmanjispeaking<br />

Kurds who live in Iran, and a specimen of this type, a story by<br />

Perwîz Cîhanî, is given at the end of the reading selections both in the<br />

Sorani-based Arabic script in which it was printed in the Iranian Kurdish<br />

journal ﻩوﴎ Sirwe in 1990 and in the Latin Kurmanji in which it was reprinted<br />

in Alole (pp. 23–27), a collection of his stories published by Doz<br />

Yayınları in Istanbul in 2005. There are some minor differences between<br />

the two versions, and they are signaled by asterisks in the Latin text.<br />

The readings, chosen to give a fair sample of the range of prose writing<br />

1<br />

The major concentrations of Kurdish population in the former Soviet Union are<br />

in Armenia and Azerbaijan. From 1923 to 1929 there was an autonomous Kurdish<br />

region in Azerbaijan called Kurdistana Sor (Red Kurdistan). There are a few Kurds<br />

in Georgia, and there is a Kurmanji-speaking Kurdish population of more than half a<br />

million people in northeastern Iran and Turkmenistan, to which they were exiled in<br />

the seventeenth century.<br />

ix

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!