11.11.2013 Views

INSIDE THE GURU'S GATE - Anpere

INSIDE THE GURU'S GATE - Anpere

INSIDE THE GURU'S GATE - Anpere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tures that encourage people to interpret the speech event as a petition made to an<br />

invisible interlocutor. Before starting a reading of the text, Sikhs sing stanza 4:8 of<br />

Sukhmani Sahib, which by some is considered to be the “real” and original prayer of<br />

Guru Arjan and in the performance functions like a call to prayer. The single stanza<br />

metonymically labels the reading of Ardas and, thereby, sets the frame for an event<br />

during which disciple humbly entreats a supreme power for aid and forgiveness.<br />

What remains unique for the reading of Ardas is the opening at the end of the text, in<br />

which Sikhs may insert personalized verbal statements. The insertion may include<br />

explicit presentations of individual or collective motives for which the Ardas and<br />

other devotional undertakings are conducted. The verbal interjection will, in fact,<br />

present most religious acts in the guise of humble offerings which devotees make to<br />

God. When people perform worship acts for special causes, the reading will include<br />

detailed requests or commisives addressed to a divine hearer. 779 Without an Ardas,<br />

the invisible God is not informed on the worship people have conducted and this<br />

may influence the desired effects and results of that action. The interjection will therefore<br />

impart the name and identity of the human subject(s) presenting the Ardas and<br />

include several deictic grounding devices (like “we”, “here”, “today”), which make it<br />

possible to index personal and socially shared experiences. 780 These decitic expressions<br />

become verbal specifications of contextual elements that are constantly shifting<br />

as performances are grounded in new and changing social events. They also emphasize<br />

that the human “animators” are the authors responsible for the words communicated<br />

in this section of Ardas (unlike the standardized main text).<br />

The ethnography on Sikh worship acts at Varanasi has illustrated how every<br />

gurbani rendition and religious ceremony will be framed by the performance of Ardas.<br />

In Sikh life everything begins and ends with a reading of Ardas. This phenomenon,<br />

one could argue, reflects a significant meta-pragmatic strategy to recontextualize<br />

formalized religious action. The distance between subjective stances in ever-changing<br />

contexts and a stable canon and stipulated acts is successfully bridged by incorporating<br />

“self-referential” messages to the reading of Ardas, and then allow this reading to<br />

frame other Sikh worship acts within larger ceremonial constellations. From the location<br />

of Ardas within the sequential order of Sikh ceremonies ‒ in the opening and at<br />

the end ‒ the performance becomes a meta-commentary, which can provide the frame<br />

for understanding situational meanings and the particular temporal and spatial aspects<br />

of other religious acts. The reading of Ardas within larger ceremonies supplies<br />

“contextualization cues” that channel interpretative frames to understand people’s<br />

situational motives and meanings for performing other ritual acts. The Ardas accomplishes<br />

this by clarifying the social circumstances, the subjective states of devotees,<br />

and the desired (and conventional) effects, which explain how the religious acts<br />

should be understood. The reading of Ardas becomes a device to connect contextual<br />

779<br />

In case a reading of Ardas is the only act to be performed, the verbal inclusion will reflexively<br />

refer back to the Ardas reading itself.<br />

780<br />

Hanks 1989, Shoap 2002.<br />

482<br />

Published on www.anpere.net in May 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!