15.11.2012 Views

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

216 <strong>Forbidden</strong> <strong>Words</strong><br />

define sick as ‘affected by any disorder <strong>of</strong> health’, but in slang usage <strong>the</strong> word<br />

has already narrowed to ‘mental ill health, frequently with overtones <strong>of</strong><br />

perversion’ (compare sicko <strong>and</strong> American sicknik). The names for establishments<br />

holding mental patients show <strong>the</strong> same pejoration. Latin asylum originally<br />

meant ‘place <strong>of</strong> refuge, retreat’; it originally required a qualifier, such<br />

as insane/lunatic asylum. The ordinary underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> asylum (referring to<br />

a building) is now specifically ‘institution for <strong>the</strong> care <strong>of</strong> <strong>the</strong> insane’.<br />

The nature <strong>of</strong> our more colloquial expressions is also telling. Crazy (<strong>and</strong><br />

hence crazed <strong>and</strong> cracked) originally meant ‘flawed, damaged’ (cf. crazy<br />

paving). It was applicable to all manner <strong>of</strong> illness, but has also narrowed to<br />

‘mental illness’. The stereotypical mental patient as someone ‘flawed, deficient’<br />

(compare mentally deficient) is <strong>the</strong> basis for many o<strong>the</strong>r dysphemistic<br />

expressions for madness: crack-brained, scatter-brained, shatter-brained;<br />

head-case; falling to pieces; unhinged; having a screw/tile/slate loose; kangaroos<br />

in <strong>the</strong> top paddock; one brick short <strong>of</strong> a load; not playing with a full<br />

deck; three cards short <strong>of</strong> a full deck; one s<strong>and</strong>wich short <strong>of</strong> a picnic; two cans<br />

short <strong>of</strong> a six-pack; two bob short <strong>of</strong> a quid; not <strong>the</strong> full quid; a shingle short;<br />

a shrub short <strong>of</strong> a herbaceous border; <strong>and</strong> perhaps he’s lost his marbles. This<br />

kind <strong>of</strong> dysphemistic formula appears in a number <strong>of</strong> languages.<br />

It has required a considerable rejigging <strong>of</strong> our thinking to persuade us to<br />

accept mental illness as an illness like any o<strong>the</strong>r – as one with patients able to<br />

be treated <strong>and</strong> cured. Western society no longer believes in a demonological<br />

concept <strong>of</strong> mental illness; yet our linguistic behaviour towards <strong>the</strong> mentally<br />

afflicted reveals attitudes that are still firmly tied to old-fashioned notions <strong>of</strong><br />

behavioural deviance. The strength <strong>of</strong> <strong>the</strong> stigma is also evident in <strong>the</strong><br />

proliferation <strong>of</strong> maledictions invoking mental abnormality; for example,<br />

retard, moron, jerk, spas(tic), cretin <strong>and</strong> imbecile. While it is acceptable to<br />

be physically ill, it is much less acceptable to be mentally ill.<br />

AIDS (acquired immunodeficiency syndrome)<br />

44 He is a leprous man, he is unclean: <strong>the</strong> priest shall pronounce him utterly unclean;<br />

his plague is in his head. 45 And <strong>the</strong> leper in whom <strong>the</strong> plague is, his clo<strong>the</strong>s shall be<br />

rent, <strong>and</strong> his head bare, <strong>and</strong> he shall put a covering upon his upper lip, <strong>and</strong> shall cry,<br />

Unclean, unclean. 46 All <strong>the</strong> days wherein <strong>the</strong> plague shall be in him he shall be<br />

defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without <strong>the</strong> camp shall his habitation be.<br />

(Leviticus 13: 44–6)<br />

I wish I had cancer instead <strong>of</strong> AIDS. I could st<strong>and</strong> <strong>the</strong> treatments <strong>and</strong> <strong>the</strong> pain <strong>and</strong> my<br />

hair falling out. And I’m going to die anyway. But <strong>the</strong>n, at least, my family wouldn’t<br />

reject me. I could go home. (A young female, quoted in Fisher 1995: 92)<br />

When AIDS first appeared, <strong>the</strong> social <strong>and</strong> linguistic parallels with diseases<br />

like leprosy <strong>and</strong> syphilis were striking. It seemed to have arrived out <strong>of</strong> <strong>the</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!