15.11.2012 Views

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

44 <strong>Forbidden</strong> <strong>Words</strong><br />

taboo topics <strong>the</strong>y denote. This is exactly why <strong>the</strong> terms <strong>the</strong>mselves are <strong>of</strong>ten<br />

said to be unpleasant or ugly sounding; why <strong>the</strong> SMD words among <strong>the</strong>m are<br />

miscalled ‘dirty words’.<br />

There is a wealth <strong>of</strong> evidence to suggest that where a language expression<br />

is ambiguous between a taboo sense <strong>and</strong> a non-taboo sense, its meaning will<br />

narrow to <strong>the</strong> taboo sense alone. This perhaps explains why dysphemistic<br />

language is <strong>of</strong>ten referred to as strong language. For instance, since <strong>the</strong><br />

1960s, <strong>the</strong> adjective gay has been used less <strong>and</strong> less in <strong>the</strong> sense ‘bright, full<br />

<strong>of</strong> fun’ (a sense dating back to <strong>the</strong> Middle Ages) because it also has <strong>the</strong><br />

meaning ‘homosexual’. Throughout <strong>the</strong> centuries, <strong>the</strong>re have been many o<strong>the</strong>r<br />

examples <strong>of</strong> word senses narrowing to <strong>the</strong> taboo sense alone, <strong>and</strong> <strong>of</strong> innocent<br />

vocabulary items that have dropped by <strong>the</strong> wayside because <strong>of</strong> bogus associations<br />

with dirty words:<br />

Cicero pointed out that ruta ‘rue’ <strong>and</strong> menta ‘mint’ could be used without<br />

impropriety; <strong>the</strong> same was true for <strong>the</strong> diminutive <strong>of</strong> ruta, rutula but not <strong>of</strong><br />

menta, because <strong>the</strong> resulting mentula meant ‘penis’. 19<br />

In late eighteenth-century Engl<strong>and</strong>, ass was gradually replaced by<br />

donkey. 20 The motivation was exactly what Bloomfield 21 noted for <strong>the</strong><br />

same change in American English: ass was being confused with arse <strong>and</strong><br />

indeed has replaced it in American, with <strong>the</strong> meaning ‘arse’ or ‘cunt’.<br />

The noun accident once meant ‘that which happens, a chance event’ (cf.<br />

accidentally, by accident), but, except in <strong>the</strong> phrase happy accident, its<br />

association with misfortune has narrowed <strong>the</strong> meaning to ‘chance misfortune’,<br />

as in There was an accident or Little Harry had an accident in his<br />

new trousers on his fourth birthday.<br />

Until <strong>the</strong> late nineteenth century, coney (rhymes with honey) was <strong>the</strong> word<br />

for ‘rabbit’; it dropped out <strong>of</strong> use because <strong>of</strong> <strong>the</strong> taboo homonym meaning<br />

‘cunt’.<br />

Hock 22 believes that phonetic similarity to fuck led to <strong>the</strong> demise <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

following words: fuk ‘a sail’; feck (<strong>the</strong> stem for feckless); feck or fack ‘one<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> stomachs <strong>of</strong> a ruminant’; fac, an abbreviation for factotum; fack(s)<br />

‘fact(s)’. He may be right with respect to fuk, but <strong>the</strong> pronunciation /fæk(s)/<br />

is still used freely as <strong>the</strong> common pronunciation <strong>of</strong> facts, <strong>of</strong>fax (endclipped<br />

from facsimile [machine]), <strong>and</strong> <strong>of</strong> FAQs, <strong>the</strong> acronym for ‘frequently<br />

asked questions’.<br />

The British still use cock to mean ‘rooster’; but, because <strong>of</strong> <strong>the</strong> taboo<br />

homonym meaning ‘penis’, this sense <strong>of</strong> cock started to die out in America<br />

in <strong>the</strong> early nineteenth century; it is nowadays very rare in Australia. There<br />

has also been an effect on words containing cock: former Mayor Ed Koch<br />

<strong>of</strong> New York City gives his surname a spelling-pronunciation /kAč/; <strong>the</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!