15.11.2012 Views

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

266 Notes to pages 137–47<br />

31 We are grateful to Jun Yano for help with <strong>the</strong> facts about Japanese. There is an<br />

interesting discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Japanese addressing <strong>and</strong> referring forms in<br />

Traugott <strong>and</strong> Dasher 2002: 228–52, 258–78.<br />

32 15 July 1976.<br />

33 Hickey 2003: 23.<br />

34 Ana Deumert (p.c.) says that if she met ‘someone in <strong>the</strong> eco-shop in Heidelberg<br />

who wears jeans, s<strong>and</strong>als <strong>and</strong> long hair, I would say du irrespective <strong>of</strong> his/her age’.<br />

35 See Hickey 2003.<br />

36 See Chapter 2.<br />

37 Cf. Brown <strong>and</strong> Levinson 1987.<br />

38 On <strong>the</strong> connotations <strong>of</strong> names <strong>and</strong> terms <strong>of</strong> address, see Brown <strong>and</strong> Ford 1961;<br />

Brown <strong>and</strong> Gilman 1960; Brown <strong>and</strong> Gilman 1989; Ervin-Tripp 1969; Ervin-Tripp<br />

1984; Wierzbicka 1992.<br />

39 Cf. Simons 1982: 177–9.<br />

40 For instance, Dyirbal has an unmarked dialect Guwal, for everyday use, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

‘mo<strong>the</strong>r-in-law language’ JalNuy, which is used (reciprocally) whenever a taboo<br />

relative is in earshot, e.g. in <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> a classificatory parent-in-law <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

opposite sex, a child-in-law <strong>of</strong> <strong>the</strong> opposite sex, <strong>and</strong>/or a cross-cousin <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

opposite sex. Except for just four words, Guwal <strong>and</strong> JalNuy have no nouns, verbs,<br />

adjectives or adverbs in common. JalNuy dayubin ‘climb’ is used in place <strong>of</strong> all <strong>of</strong><br />

Guwal waynyjin ‘motion up (uphill)’, bilinya ‘climb a tree unaided’, bumirranyu<br />

‘climb a tree aided by a length <strong>of</strong> vine’. More precise meanings can be expressed in<br />

JalNuy by circumlocution, with bilinya replaced by dayubin d<strong>and</strong>uNga ‘climb tree’,<br />

bumirranyu by dayubin juyibila ‘climb [with] vine’. Similarly, <strong>the</strong> single JalNuy<br />

word jamuy ‘grub’ can be fur<strong>the</strong>r specified to identify with one <strong>of</strong> five Guwal<br />

nouns: jumbun ‘long wood grub’, bugulum ‘small round bark grub’, m<strong>and</strong>ija<br />

‘milky pine grub’, gija ‘c<strong>and</strong>lenut tree grub’, <strong>and</strong> gaban ‘acacia tree grub’.<br />

41 These matters were examined in Chapter 4.<br />

42 There is an excellent comprehensive survey in Henley 1989: 65. She wrote: ‘in no<br />

referential studies known to me has <strong>the</strong> masculine been found to reference females<br />

as readily as males’ (her italics).<br />

43 There is a nice example in Cleese <strong>and</strong> Booth, The Psychiatrist (1988: 191f).<br />

7 SEX AND BODILY EFFLUVIA<br />

1 Cameron <strong>and</strong> Kulick 2003: 5.<br />

2 Blackledge 2003.<br />

3 Figures given in Stengers <strong>and</strong> Neck 2001 suggest that about 90 per cent <strong>of</strong> men <strong>and</strong><br />

at least 25 per cent <strong>of</strong> women have masturbated. The latter figure strikes us as low<br />

– certainly if partner masturbation is taken into account.<br />

4 Oraison 1972: 87, cited in Stengers <strong>and</strong> Neck 2001: 166.<br />

5 There was doublethink here: blood-letting was rife as a curative from <strong>the</strong> sixteenth<br />

to <strong>the</strong> nineteenth centuries; not for nothing were doctors known as leeches.<br />

6 Baden-Powell’s euphemism in Scouting for Boys.<br />

7 See Stengers <strong>and</strong> Neck 2001 for detailed discussion <strong>of</strong> Onania.<br />

8 Aman 1984–5: 106.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!