Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language
Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language
Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sweet talking <strong>and</strong> <strong>of</strong>fensive language 47<br />
My dear Reggie:<br />
In <strong>the</strong>se dark days man tends to look for little shafts <strong>of</strong> light that spill from<br />
Heaven. My days are probably darker than yours, <strong>and</strong> I need, my God I do, all <strong>the</strong><br />
light I can get. But I am a decent fellow, <strong>and</strong> I do not want to be mean <strong>and</strong> selfish<br />
about what little brightness is shed upon me from time to time. So I proposed to<br />
share with you a tiny flash that has illuminated my sombre life <strong>and</strong> tell you that<br />
God has given me a new Turkish colleague whose card tells me that he is called<br />
Mustapha Kunt.<br />
We all feel that Reggie, now <strong>and</strong> <strong>the</strong>n, especially when spring is upon us, but few<br />
<strong>of</strong> us would care to put it on our cards. It takes a Turk to do that.<br />
Cross-varietal synonyms <strong>and</strong> X-phemisms<br />
I know a dead parrot when I see one, <strong>and</strong> I’m looking at one right now . . . It’s stone<br />
dead . . .’E’s bleedin’ demised! . . .’E’s passed on! This parrot is no more! He has<br />
ceased to be! ’E’s expired <strong>and</strong> gone to meet ’is maker! ’E’s a stiff! Bereft <strong>of</strong> life, ’e<br />
rests in peace! If you hadn’t nailed ’im to <strong>the</strong> perch ’e’d be pushing up <strong>the</strong> daisies! ’Is<br />
metabolic processes are now ’istory! ’E’s <strong>of</strong>f <strong>the</strong> twig! ’E’s kicked <strong>the</strong> bucket, ’e’s<br />
shuffled <strong>of</strong>f ’is mortal coil, run down <strong>the</strong> curtain <strong>and</strong> joined <strong>the</strong> bleedin’ choir<br />
invisible!! He’s fuckin’ snuffed it! . . . THIS IS AN EX-PARROT!! (Monty Python)<br />
The notion that different varieties <strong>of</strong> a language use different terms, with <strong>the</strong><br />
same or substantially <strong>the</strong> same denotation, has been called cross-varietal<br />
synonymy.<br />
Therefore you clown, ab<strong>and</strong>on – which is in <strong>the</strong> vulgar ‘leave’ – <strong>the</strong> society – which in<br />
<strong>the</strong> boorish is ‘company’ – <strong>of</strong> this female – which in <strong>the</strong> common is ‘woman’. Which<br />
toge<strong>the</strong>r is: ab<strong>and</strong>on <strong>the</strong> society <strong>of</strong> this female, or, clown, thou perishest! Or, to thy<br />
better underst<strong>and</strong>ing, diest! Or, to wit, I kill <strong>the</strong>e! Make <strong>the</strong>e away! Translate thy life<br />
into death! (Touchstone in Shakespeare’s As You Like It, V.i.52)<br />
X-phemisms are cross-varietal synonyms because an X-phemism, such as<br />
shit, means <strong>the</strong> same as ano<strong>the</strong>r expression, in this case <strong>the</strong> orthophemism<br />
faeces <strong>and</strong> <strong>the</strong> euphemism poo; <strong>the</strong> three are typically used in different<br />
contexts, perhaps in different varieties or dialects <strong>of</strong> <strong>the</strong> language. Crossvarietal<br />
synonyms share <strong>the</strong> same denotation but differ in connotation. The<br />
connotations arise from encyclopaedic knowledge about <strong>the</strong> denotation <strong>and</strong><br />
also from experience, beliefs <strong>and</strong> prejudices about <strong>the</strong> contexts in which <strong>the</strong><br />
expression is typically used.<br />
For instance, <strong>the</strong> name Bob Dylan identifies <strong>the</strong> same person that bears <strong>the</strong><br />
name Robert Zimmerman, but <strong>the</strong> names are used differently. To say Robert<br />
Zimmerman wrote ‘Blowin’ in <strong>the</strong> wind’ is misleading because Robert