15.11.2012 Views

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

74 <strong>Forbidden</strong> <strong>Words</strong><br />

Key:<br />

Her scotches, long <strong>and</strong> slender<br />

Reached to her kingdom come,<br />

Her hobsons, low <strong>and</strong> husky<br />

Made my newingtons go numb.<br />

I took her for some Lillian Gish<br />

Down at <strong>the</strong> chippy caff.<br />

We squeezed into my jam-jar<br />

And drove back to my gaff. 42<br />

scotch [pegs] ‘legs’;<br />

kingdom come ‘bum, fanny’;<br />

Hobson’s [choice] ‘voice’;<br />

Newington [Butts] ‘guts’;<br />

Lillian Gish ‘fish’;<br />

jam-jar ‘car’.<br />

(Barker 1979: 21)<br />

The primary function <strong>of</strong> most <strong>of</strong> <strong>the</strong> slang in ‘Cockney’s Lament’, from which<br />

<strong>the</strong>se verses are taken, is to amuse <strong>the</strong> reader, <strong>and</strong> very little <strong>of</strong> it is o<strong>the</strong>rwise<br />

euphemistic; nor is it dysphemistic, except perhaps to an extremely straitlaced<br />

prude (<strong>the</strong> poem ends with her dropping her early doors). It is <strong>the</strong><br />

rhyming slang that creates a minor work <strong>of</strong> art from a mundane seduction<br />

story.<br />

Ano<strong>the</strong>r distinguishing feature <strong>of</strong> slang is that it can usually be replaced<br />

by st<strong>and</strong>ard language without loss <strong>of</strong> communicative efficiency, 43 whereas<br />

<strong>the</strong> best jargon cannot. However, such a substitution will necessarily change<br />

<strong>the</strong> connotations <strong>of</strong> <strong>the</strong> utterance or text <strong>and</strong>, consequently, <strong>the</strong> communicative<br />

effect. You could describe someone as pickled, pissed or plastered, or<br />

you could simply say <strong>the</strong>y are drunk. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, as we said earlier,<br />

many jargon expressions simply do not have viable alternatives – <strong>the</strong> art<br />

historian’s skeuomorphy, <strong>the</strong> lawyer’s plaintiff <strong>and</strong> <strong>the</strong> cricketer’s man at<br />

deep fine leg all fill a gap. Of course when drunk replaces pickled, pissed or<br />

plastered, gone are <strong>the</strong> rhetorical effects conveyed by <strong>the</strong>se slang expressions.<br />

Speakers can use slang to deliberately express irreverence, i.e. to<br />

deliberately flout social or linguistic conventions. Slang can also show<br />

familiarity with what is being referred to, or at least familiarity with <strong>the</strong><br />

group that uses this term. To describe something as awes (¼ ‘awesome’) is<br />

more than saying this thing is good; it has connotations that <strong>the</strong> conventional<br />

language does not convey.<br />

Swearing <strong>and</strong> cussing<br />

Jargon does not ipso facto include swearing; although someone using jargon<br />

may well swear. Slang also does not necessarily include swearing, but as a<br />

matter <strong>of</strong> practice it <strong>of</strong>ten, <strong>and</strong> perhaps usually does. At least part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

reason is that both slang <strong>and</strong> (pr<strong>of</strong>ane) swearing are highly colloquial varieties<br />

<strong>of</strong> language. Martin Joos identified five levels <strong>of</strong> formality. 44 In Figure 3.2,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!