12.07.2015 Views

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chapter 8. Global content management 131Figure 1. An entry <strong>in</strong> the term<strong>in</strong>ology database on risk managementtion partners are not even aware of. Analys<strong>in</strong>g previous and ongo<strong>in</strong>g E-Learn<strong>in</strong>gprojects (e.g., Bud<strong>in</strong> 2006) as well as by look<strong>in</strong>g at numerous other concreteprojects it seems necessary to generalise from <strong>in</strong>dividual activities <strong>for</strong> <strong>for</strong>mulat<strong>in</strong>gE-Learn<strong>in</strong>g strategies <strong>for</strong> content development.In the process of further expand<strong>in</strong>g and develop<strong>in</strong>g the E-Learn<strong>in</strong>g environmentat the Centre <strong>for</strong> <strong>Translation</strong> Studies, the follow<strong>in</strong>g processes are identifiedrequir<strong>in</strong>g specific support from the PHAIDRA <strong>in</strong>itiative:– Multil<strong>in</strong>gual co-operative work <strong>for</strong> collaborative student work (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g collaborativeannotation of shared content such as learn<strong>in</strong>g objects, collaborativewrit<strong>in</strong>g translations as well as research papers, collaborative glossarypreparation, etc.)– Cross-cultural and cross-discipl<strong>in</strong>ary collaborative work (group work withstudents from different countries) with specific support requirements suchas meta-communicative mediation and annotation functions to mediate betweendiverse cultural groups, to expla<strong>in</strong> <strong>in</strong> the required degree of explicitnessspecialised content to members of other discipl<strong>in</strong>es or professions– The multiple (re-)use of multil<strong>in</strong>gual language resource corpora: the re-use ofcorpora is an essential element of the content strategy. At the same time thereis also a dilemma that requires specific solutions: on the one hand language

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!