12.07.2015 Views

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IntroductionELRA, the European <strong>Language</strong> <strong>Resources</strong> Association, def<strong>in</strong>es <strong>Language</strong> <strong>Resources</strong>(LRs) as sets of language data and descriptions <strong>in</strong> mach<strong>in</strong>e readable <strong>for</strong>m, whichare specifically used to create, optimise or evaluate natural language process<strong>in</strong>g andspeech algorithms and systems, and generally, as core resources <strong>in</strong> the languageservices <strong>in</strong>dustries and localisation, <strong>for</strong> language studies, subject-area research,etc. Examples of LRs <strong>in</strong>clude but are not limited to written and spoken languagecorpora, term<strong>in</strong>ology databases, computational lexica and dictionaries, softwaretools, etc. developed <strong>for</strong> different types of Human <strong>Language</strong> Technologies (HLT)applications, with their varied end-users <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d.When <strong>Translation</strong> is understood as process rather than as product only, LRsplay an <strong>in</strong>dispensable role. <strong>Language</strong> resources such as the ones mentioned abovemay be of outstand<strong>in</strong>g usefulness <strong>in</strong> the process of creat<strong>in</strong>g, standardis<strong>in</strong>g, leverag<strong>in</strong>g,adapt<strong>in</strong>g. . . content <strong>for</strong> more than one language and culture. However, it hasnot been until recent years 1 that <strong>Language</strong> <strong>Resources</strong> <strong>for</strong> <strong>Translation</strong> (LR4Trans,<strong>for</strong> short) have been given the necessary attention. S<strong>in</strong>ce this has been the casema<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> academic and research circles, some ef<strong>for</strong>ts ought yet to be made to raisefurther awareness about LRs <strong>in</strong> general, and LRs <strong>for</strong> translation and localisation,<strong>in</strong> particular, to a wider audience <strong>in</strong> all corners of the world. Hence, the motivationnumber one beh<strong>in</strong>d this book. 2 The volume focuses on language resources from1. Elia Yuste Rodrigo brought scholars and <strong>in</strong>dustry players from the areas of translation andcorpus and computational l<strong>in</strong>guistics together <strong>in</strong> a workshop held on 28th May 2002 <strong>in</strong> conjunctionwith LREC 2002 (Third International <strong>Language</strong> <strong>Resources</strong> and Evaluation Conference, LasPalmas de Gran Canaria, Spa<strong>in</strong>). The workshop goal was to explore new avenues relat<strong>in</strong>g to languageresources and technology-enhanced multil<strong>in</strong>gual work and research. The term ‘languageresources <strong>for</strong> translation’ was first <strong>for</strong>mally used here. Given the attendants’ <strong>in</strong>terest, she wouldorganise and chair two other workshops (second edition celebrated on 28th August 2004 as asatellite event of the 20th International Conference on Computational L<strong>in</strong>guistics – COLINGat the University of Geneva, Switzerland; third edition, LR4Trans-III, held on 28th August 2006under the auspices of LREC 2006 <strong>in</strong> Genoa, Italy).2. Even if <strong>Topics</strong> <strong>in</strong> <strong>Language</strong> <strong>Resources</strong> <strong>for</strong> <strong>Translation</strong> and Localisation is the logical <strong>in</strong>heritanceof the workshop series <strong>in</strong>itiated by the editor, this is not a conference proceed<strong>in</strong>gs book andits novelty has to be emphasised. The selected contributions capture the current state-of-art<strong>in</strong> terms of research, work practices and <strong>in</strong>dustry standards. Much attention has been given to

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!