12.07.2015 Views

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

Topics in Language Resources for Translation ... - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

214 Re<strong>in</strong>hard SchälerScience Foundation Ireland. (2007) Next Generation Localisation. http://www.sfi.ie/content/content.asp?section_id=674&language_id=1TAUS (2004) TAUS established at Localisation World – November 2004. http://www.translationautomation.com/joomla/<strong>in</strong>dex.php?view=article&catid=45%3Anews_archive&id=83%3Ataus-established-at-localization-world-november-2004&option=com_content&Itemid=69<strong>Translation</strong> Webservices (2007) Automat<strong>in</strong>g the translation and localisation process as a Webservice. http://www.oasis-open.org/committees/tc_<strong>home</strong>.php?wg_abbrev=trans-wsWordbank (2005) Are You Talk<strong>in</strong>’ to Me? An <strong>in</strong>ternational market study <strong>in</strong>to the impactof language on a consumer’s purchas<strong>in</strong>g behaviour. http://babelport.com/articles/pdf/areyoutalk<strong>in</strong>gtome.pdfXLIFF (2007) The XML-based Localisation Interchange File Format. Advanc<strong>in</strong>g a multil<strong>in</strong>gualdata exchange standard <strong>for</strong> localisation. http://www.oasis-open.org/committees/tc_<strong>home</strong>.php?wg_abbrev=xliff

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!