institucije Republike i lokalnih samouprava se Nacionalnom savetu obraćaju na srpskom jeziku,dok su jedino dopisi iz AP Vojvodine dvojezični. I građani retko <strong>za</strong>htevaju dvojezična ličnadokumenta ili formulare već se opredeljuju <strong>za</strong> dokumenta na srpskom jeziku.Značajna aktivnost Nacionalnog <strong>saveta</strong>, odnosno Odbora <strong>za</strong> službenu upotrebu jezika ipisma u 2011. godini i početkom 2012. godine bila je priprema, izdavanje i štampanje priručnika„Transkripcija prezimena Slovaka u Vojvodini sa slovačkog jezika na srpski” („Transkripcia priezviskSlovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny”) koju je Nacionalni savet slovačke nacionalnemanjine izdao na srpskom i slovačkom jeziku kako bi pomogao, pre svega, opštinskim matičarima upravilnoj transkripciji slovačkih imena.ODNOS SA ORGANIMA REPUBLIKE I JEDINICAMA LOKALNE SAMOUPRAVENacionalni savet je do sada više puta konsultovan prilikom donošenja propisa značajnih <strong>za</strong>nacionalne manjine. Savet je učestvovao u iz<strong>rada</strong>ma nacrta <strong>za</strong>kona kao i strateških dokumenata(npr. učešće u radnoj grupi <strong>za</strong> izradu Medijske strategije). S druge strane, kada je reč o<strong>za</strong>ključivanju bilateralnih sporazuma, prema mišljenju naših ispitanika, država nema dovoljno sluha<strong>za</strong> stavove Nacionalnog <strong>saveta</strong>. Prema mišljenju naših ispitanika, organi Autonomne Pokrajine,odn. jedinica lokalne samouprave u postupku donošenja opštih akata iz oblasti obrazovanja,kulture, javnog informisanja i službene upotrebe jezika <strong>nacionalnih</strong> manjina redovno traže iuvažavaju mišljenje Nacionalnog <strong>saveta</strong>, naročito iz oblasti obrazovanja.Značajno je istaći da Savet do sada nije samostalno inicirao donošenje ili izmenu propisa.Nacionalni savet je podržao inicijativu <strong>za</strong>menika Zaštitnika građana <strong>za</strong> izmenu Zakona o službenojupotrebi jezika i pisma, ali je ova inicijativa ostala bez odgovora i reakcije nadležnih organa.Inicijativu je pokrenuo <strong>za</strong>menik Zaštitnika građana Goran Bašić koji je, imajući u vidu nedostatke uZakonu o službenoj upotrebi jezika i pisma koji sprečavaju ostvarivanje prava pripadnika<strong>nacionalnih</strong> manjina na ravnopravnu službenu upotrebu njihovih jezika i pisama, izradio nacrtpreporuke <strong>za</strong> Ministarstvo <strong>za</strong> ljudska i manjinska prava, državnu upravu i lokalnu samoupravu iRepublički sekreterijat <strong>za</strong> <strong>za</strong>konodavstvo u cilju ostvarivanja i unapređenja ravnopravne službeneupotrebe jezika i pisma <strong>nacionalnih</strong> manjina. Tokom sastanka koji je na ovu temu održan uprostorijama Nacionalnog <strong>saveta</strong> slovačke nacionalne manjine u Novom Sadu 18.10.2011. godine,a kom su prisustvovali <strong>za</strong>menik Zaštitnika građana Goran Bašić, predstavnici Nacionalnih <strong>saveta</strong><strong>nacionalnih</strong> manjina, pokrajinski Ombudman Aniko Muškinja Hajnrih, predstavnici Saveta<strong>za</strong>štitnika građana <strong>za</strong> prava <strong>nacionalnih</strong> manjina, predstavnici Uprave <strong>za</strong> ljudska i manjinska prava ipokrajinskog Sekretarijata <strong>za</strong> obrazovanje, upravu i nacionalne <strong>za</strong>jednice, Nacionalni savet jepodržao ovu inicijativu i izrazio spremnost da aktivno učestvuje u njenoj reali<strong>za</strong>ciji.Nacionalni savet je takođe pokrenuo inicijativu <strong>za</strong> prevođenje pojedinih <strong>za</strong>kona, koji se tičuprava pripadnika slovačke nacionalne manjine na slovački jezik (npr. Zakon o matičnim knjigamaRepublike Srbije, Zakon o ličnoj karti i sl.).127
ODNOSI SA SAVETIMA ZA MEĐUNACIONALNE ODNOSESaveti <strong>za</strong> međunacionalne odnose postoje u jedanaest opština u kojima žive Slovaci(Zrenjanin, Beočin, Plandište, Inđija, Pančevo, Novi Sad, Odžaci, Alibunar, Kovačica, Bačka Topla iBački Petrovac) 148 . Od ovih jedanaest opština, saveti <strong>za</strong> međunacionalne odnose aktivno deluju uPančevu, Novom Sadu, Beočinu, Plandištu i Alibunaru. Od opština u kojima žive Slovaci, saveti <strong>za</strong>međunacionalne odnose nisu konstituisani jedino u Staroj Pazovi. U Bačkom Petrovcu savet <strong>za</strong>međunacionalne odnose je konstituisan tek 10. aprila 2012. godine nakon što su odbornici srpskenacionalnosti konačno i<strong>za</strong>brali svoje predstavnike. Nacionalni savet slovačke nacionalne manjine jekrajem 2011. godine opštinama u kojima nisu formirani saveti <strong>za</strong> međunacionalne odnose uputioslužbeni dopis kao poziv da osnuju ova tela i na taj način ispune svoju <strong>za</strong>konsku obavezu.Prema članu 10. stav 7. Zakona o NSNM, nacionalni saveti predlažu predstavnikenacionalne manjine u savetima <strong>za</strong> međunacionalne odnose u jedinicama lokalne samouprave. Uslovačkom nacionalnom savetu <strong>za</strong> saradnju sa savetima <strong>za</strong> međunacionalne odnose <strong>za</strong>dužen jeOdbor <strong>za</strong> službenu upotrebu jezika i pisma. U tu svrhu Savet je u okviru Odbora formirao Komisiju<strong>za</strong> saradnju sa Savetima <strong>za</strong> međunacionalne odnose. U okviru svojih aktivnosti, ova Komisija ćeorganizovati Stručni seminar <strong>za</strong> Slovake članove <strong>saveta</strong> <strong>za</strong> međunacionalne odnose, koji će bitiposvećen osnovnim ulogama i nadležnostima <strong>saveta</strong> <strong>za</strong> međunacionalne odnose.Odbor je u skladu sa svojim nadležnostima na <strong>za</strong>htev pojedinih opština predlagao članoveSaveta <strong>za</strong> međunacionalne odnose i to u opštinama Zrenjanin, Stara Pazova, Odžaci, Inđija i BačkiPetrovac dok ostale opštine, prema navodima naših ispitanika, nisu konsultovale Nacionalni savetpri izboru članova Saveta <strong>za</strong> međunacionalne odnose. Sa druge strane, sam Nacionalni savet nijepokazivao dovoljno interesovanja da predloži članove Saveta <strong>za</strong> međunacionalne odnose čak ni uonim opštinama u kojima je konsultovan.MEĐUNARODNA I REGIONALNA SARADNJANacionalni savet slovačke nacionalne manjine ima dobru saradnju sa matičnom državom.Nacionalni savet slovačke nacionalne manjine je član Svetskog udruženja Slovaka u dijaspori.Posebne odnose Savet ima sa Kancelarijom Vlade Slovačke Republike <strong>za</strong> Slovake udijaspori. To je poseban organ koji je Slovačka Republika formirala <strong>za</strong> saradnju i komunikaciju saSlovacima u dijaspori. Saradnja se vrši i na drugim nivoima: na nivoima pojedinih univerziteta,fakulteta, kao i Ministarstva <strong>za</strong> obrazovanje koje dodeljuje stipendije studentima. Jedan odprimera toga je davanje stipendija maturantima srednjih škola <strong>za</strong> studiranje u Slovačkoj. Ovestipendije dodeljuje Vlada Slovačke nakon što dobije preporuke odnosno mišljenje Nacionalnog148 Savet <strong>za</strong> međunacionalne odnose je samostalno radno telo koje čine predstavnici srpskog naroda i <strong>nacionalnih</strong>manjina, a osniva ga Skupština g<strong>rada</strong>, odnosno Skupština opštine koja određuje delokrug njegovog <strong>rada</strong> (Zakon olokalnoj samoupravi, Sl. glasnik 129/2007). Savet <strong>za</strong> međunacionalne odnose ima pravo da razmatra pitanjaostvarivanja, <strong>za</strong>štite i unapređivanja nacionalne ravnopravnosti, pravo da pokrene postupak pred Vrhovnim sudomSrbije i pred Ustavnim sudom <strong>za</strong> ocenu ustavnosti i <strong>za</strong>konitosti odluke ili drugog akata jedinice lokalne samoprave akosmatra da su njime povređena prava pripadnika srpskog naroda i <strong>nacionalnih</strong> manjina predstavljenih u savetu <strong>za</strong>međunacionalne odnose.128
- Page 1 and 2:
EVALUACIJA RADAPET NACIONALNIH SAVE
- Page 3 and 4:
AUTORKE: TATIJANA PAVLOVIĆ‐KRIŽ
- Page 6:
PREDGOVORProjekat “Evaluacija rad
- Page 9 and 10:
CILJEVI I METODOLOGIJA ISTRAŽIVANJ
- Page 11 and 12:
Za razliku od prvih izbora koji su
- Page 13 and 14:
osnova i bez pristanka lica na koje
- Page 15:
ORGANIZACIONO USTROJSTVO NACIONALNI
- Page 18 and 19:
FINANSIRANJE NACIONALNIH SAVETASred
- Page 20 and 21:
organi lokalne samoupave donesu bez
- Page 22 and 23:
NADLEŽNOSTI NACIONALNIH SAVETA U O
- Page 24 and 25:
NADLEŽNOSTI NACIONALNIH SAVETA U O
- Page 26 and 27:
Nadležnosti nacionalnih saveta u o
- Page 28 and 29:
PRENOŠENJE OSNIVAČKIH PRAVA NA NA
- Page 30 and 31:
PREPORUKE• Nacionalni saveti naci
- Page 32 and 33:
ANALIZA RADANACIONALNOG SAVETA BUGA
- Page 34 and 35:
Treće, predizborna kampanja kandid
- Page 36 and 37:
saveta. Drugo, pojedine ustanove ko
- Page 38 and 39:
nacionalne manjine za manje od 15 u
- Page 40 and 41:
informacionog društva za finansira
- Page 42 and 43:
Isto mišljenje su potvrdili i drug
- Page 44 and 45:
pripremi Zakona o NSNM, učestvovao
- Page 46 and 47:
Dnevni red sastanaka se utvrđuje n
- Page 48 and 49:
ili bliži građanima i lakše bi s
- Page 50 and 51:
Predstavnici Saveta naglašavaju da
- Page 52:
• organizovati edukacije za član
- Page 55 and 56:
Čengeri), „Pokret mađarske nade
- Page 57 and 58:
Pored 35 izabranih članova 50 , Na
- Page 59 and 60:
daje upravljačka prava nacionalnim
- Page 61 and 62:
ar petoro dece, dogovoreno je da na
- Page 63 and 64:
objekata - pretpostavlja se da ove
- Page 65 and 66:
medija u cilju njihovog povezivanja
- Page 67 and 68:
NADLEŽNOST NACIONALNOG SAVETA U OB
- Page 69 and 70:
savetu u političkom smislu, u ljud
- Page 71 and 72:
Činjenica da apsolutnu većinu u S
- Page 73 and 74:
FINANSIRANJE DELATNOSTI NACIONALNOG
- Page 75 and 76:
PREPORUKE ZA POBOLJŠANJE RADA NACI
- Page 78 and 79: ANALIZA RADANACIONALNOG SAVETA ROMS
- Page 80 and 81: spisak se ne razlikuju od opštih u
- Page 82 and 83: stanovanje, Odbor za zapošljavanje
- Page 84 and 85: Jedina aktivnost Nacionalnog saveta
- Page 86 and 87: Prema zakonu, Nacionalni savet uče
- Page 88 and 89: izlazi jednom mesečno u tiražu od
- Page 90 and 91: ODNOSI SA LOKALNIM SAVETIMA ZA MEĐ
- Page 92 and 93: Nedovoljna stručnost i nizak nivo
- Page 94 and 95: stranih delegacija. Nedovoljno info
- Page 96 and 97: tih ustanova 110 . Način raspodele
- Page 98 and 99: • podsticati saradnju i razmenu s
- Page 100 and 101: ANALIZA RADANACIONALNOG SAVETA RUMU
- Page 102 and 103: savete. To, međutim, ne znači da
- Page 104 and 105: ni nad jednom ustanovom vaspitanja,
- Page 106 and 107: Nacionalni savet je izneo predlog M
- Page 108 and 109: Nacionalni savet nije predlagao pro
- Page 110 and 111: S druge strane, u bilateralnim razg
- Page 112 and 113: javnih rasprava prilikom donošenja
- Page 114 and 115: PREPORUKE ZA POBOLJŠANJE RADA NACI
- Page 116 and 117: ANALIZA RADANACIONALNOG SAVETA SLOV
- Page 118 and 119: KONSTITUISANJE SAVETAKonstitutivna
- Page 120 and 121: listu studenata za smeštaj u domov
- Page 122 and 123: Konačno, Nacionalni savet je usvoj
- Page 124 and 125: popularne autorske muzike i Savetov
- Page 126 and 127: finansijsku odgovornost, naročito
- Page 130 and 131: saveta. Nacionalni savet daje pozit
- Page 132 and 133: urađeno u prethodnom mesecu i pred
- Page 134 and 135: U skladu sa tim, NIU „Hlas l’ud
- Page 136 and 137: PREPORUKE ZA POVEĆANJE TRANSPARENT