06.08.2015 Views

evaluacija rada pet nacionalnih saveta u srbiji - Centar za ...

evaluacija rada pet nacionalnih saveta u srbiji - Centar za ...

evaluacija rada pet nacionalnih saveta u srbiji - Centar za ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

greškama urednika poput neadekvatnog izveštavanja sa događaja važnih <strong>za</strong> mađarsku <strong>za</strong>jednicu ineodazivanja novinara tog lista na neke konferencije <strong>za</strong> novinare. Ovakva odluka Nacionalnog<strong>saveta</strong> i<strong>za</strong>zvala je proteste brojnih uglednih novinara izmađarske <strong>za</strong>jednice koji su ocenili da je odlukaNacionalnog <strong>saveta</strong> neprimerena i da način na koji je tourađeno u mnogome podseća na devedesete godine. Itokom našeg istraživanja, predstavnici medija i mađarskiintelektualci su istakli da je u pitanju bila političkimotivisana odluka i<strong>za</strong> koje je stajao SVM. Intervjuisanisu istakli da je Magyar Szo nekada bio ugledan ikvalitetan list, oličenje slobodne i ne<strong>za</strong>visne štampe, svedo prenosa osnivačkih prava na Nacionalni savet odkada prerasta u „partijsko glasilo“.Zakon o <strong>za</strong>štiti prava i sloboda<strong>nacionalnih</strong> manjina, član 17.Pripadnici <strong>nacionalnih</strong> manjina imajupravo na potpuno i nepristrasnoobaveštavanje na svom jeziku,uključujući pravo na izražavanje,primanje, slanje i razmenuinformacija i ideja putem štampe idrugih sredstava javnogobaveštavanja.Ovde je iz više razloga važno pomenuti član 17.Zakona o <strong>za</strong>štiti prava i sloboda <strong>nacionalnih</strong> manjina kojise odnosi na javno obaveštavanje na jezicima<strong>nacionalnih</strong> manjina.Prvo, ovaj član ukazuje na to da pripadnici<strong>nacionalnih</strong> manjina imaju pravo na potpuno inepristrasno obaveštavanje na svom jeziku iz čegaproizlazi na niko, pa ni nacionalni savet ne sme da utičena uređivačku politiku medija, niti mogu to da buduvažeće strategije koje pokušavaju da stave medije podsvoju kontrolu.Država će u programima radija itelevizije javnog servisa obezbeditiinformativne, kulturne i obrazovnesadržaje na jeziku nacionalnemanjine, a može da osniva i posebneradio i televizijske stanice koje biemitovale programe na jezicima<strong>nacionalnih</strong> manjina.Pripadnici <strong>nacionalnih</strong> manjina imajupravo da osnivaju i održavaju medijena svom jeziku.Drugo, stav 2. ovog člana obavezuje javni servis da obezbedi sadržaje na manjinskom jezikušto je, u slučaju Radio‐televizije Srbije izuzetno retko i u neadekvatnim terminima. S druge strane,Radio‐televizija Vojvodine ima nekoliko redakcija na manjinskim jezicima i obezbeđuje raznovrstanprogram na jezicima <strong>nacionalnih</strong> manjina.Treće, pomenuti stav 2. člana 17. Zakona o <strong>za</strong>štiti prava i sloboda <strong>nacionalnih</strong> manjinapropisuje da država može da osniva i posebne radio i televizijske stanice koje bi emitovaleprograme na jezicima <strong>nacionalnih</strong> manjina što nije u saglasnosti sa Zakonom o informisanju kojipredviđa privati<strong>za</strong>ciju lokalnih medija. Neusaglašenost propisa dovodi do mogućnosti različitihinterpretacija i zloupotreba.Četvrto, iako pripadnici <strong>nacionalnih</strong> manjina imaju pravo da osnivaju medije na svomjeziku, ovakvi mediji nisu konkurentni na tržištu i nemaju mogućnost opstanka zbog brojnoograničene publike kojoj se obraćaju.65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!