Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MEA TI’ NAACHI TS’UR YETE TU<br />
WORO BAY KIN YAN ICH U KAHA<br />
XOK’ENO’ ICH U MEHEN kahar hach winik yete<br />
ch<strong>en</strong> kah tan u yiriko’ bihk tan u tsoytar u<br />
mea ti’ naachi ts’ur, a winiko’ k’axa’ tuba<br />
u taro’: hach winik, Ch’oles, Tz<strong>el</strong>tales yete Tzotziles,<br />
tuba yano’ k’axa’ bay ku metiko’.<br />
Baykin yohero’ a hach winik yete ch<strong>en</strong> kah, ne<br />
u ki’ mukrabaho’ ti’ nukuch winik, tan u ch’eho’<br />
u nukir, yok’o u kaniko’ u her ba’ u tar naachi,<br />
tubar ku tsikbaho’ yete tu’ ku bino’. Ma’ ne<br />
xanta wa, a he’ meh<strong>en</strong> kahar ti’ ku bin yirik u<br />
bah yok’o u pa’k’a, lutskay yete kinsa bak’, ti`<br />
kana ta’k’in ti’ u manik: no’k’ toh chuya’, o’chi<br />
ich mak<strong>en</strong>mak, ba’ yete ki’p’ ku mea o ku hok’o<br />
naachi ti’ u kanik hu’un.<br />
A hach winik yete a ch<strong>en</strong> kah mok kaha’ ich<br />
u k’ax hach winik tarak ma’ ya’p’ mea xuba<br />
kuxa’(o mok yan u t’ano’), yan hunto mok ku<br />
hok’o ich u meh<strong>en</strong> kahar ti’ u bin tuba yan<br />
xo’k’o kahar ti’ u kaxtik u mea; ch<strong>en</strong>, ne pim<br />
mok ku yirik u mea ti’ naachi ts’ur, ku chak anta’<br />
ti’ u hok’o u ta’k’in bek bix a pal<strong>en</strong>que xok’o<br />
tian. Tu’ ku nah meaho’ lahi’ ich u nahi tuba ku<br />
niktar ts’ur, ku metik nah ti’ u w<strong>en</strong>e ts’ur, yutskintik<br />
u way, mea ich nahi o’chi, purik ts’ur ich k’ax,<br />
purik ich yahkarum o mosik yete chem ich ha’.<br />
Bexi’ ku metik ba’xtak yete ku kanik.<br />
6<br />
6<br />
E’TYEL K’ELOÑIBÄL YIK’OTY<br />
CHUKI AÑTYAK TYI LAKLUMAL<br />
TSA’ LÄK’TYESAÑLOJOÑBÄ K’EL bajche’ chumulob<br />
tyi matye’<strong>el</strong> Lacandona yik’oty bajche’<br />
muk’ob tyi et’y<strong>el</strong> yik’oty xpaxyalob tyi<br />
jujump’ej xchumtyälob che’ bajche’ Lacandones,<br />
Ch’oles, Ts<strong>el</strong>tales yik’oty Tsotsiles, kome<br />
k’ex<strong>el</strong>äch bajchetyak tsa’ imäktyayob ilumobtyak<br />
jiñ cha’añ k’ex<strong>el</strong>tyakäch tsa’ lok’i isuml<strong>el</strong>tyak ili<br />
e’ty<strong>el</strong>.<br />
Iñukl<strong>el</strong> im<strong>el</strong>balob Lacandon lotybilbä k’äläl tyi<br />
wajali tyi ña’tyibalob lakta’tuchob wolix ik’untye<br />
k’extyiy<strong>el</strong> majl<strong>el</strong>, wolix ik’äñbeñob iñatyibal<br />
kaxlañob, che’ bajchetyak iñusak’äñ, im<strong>el</strong>bal,<br />
chukityakbä mi k’äñob tyi e’ty<strong>el</strong>, tyi xäñbal.<br />
Maxtyo jali tsa’ kaji tyi k extyäy<strong>el</strong>, wäleyi<br />
kabälix mi chukob: chäy, bätyä’<strong>el</strong>tyak yik’oty<br />
wolix ipäk’ob yañtyakbä päk’äbtyak icha’anobä<br />
kaxlañob, mi choñob cha’añ mi mäñob ibujk,<br />
bälnäk ältyak, lajtye’, tyi tyojl<strong>el</strong>ob kaxlañob<br />
yik’oty cha’añ mi lok’<strong>el</strong>ob majl<strong>el</strong> tyi k’<strong>el</strong> juñ tyi<br />
tyejklumob kaxlañob.<br />
ma’añik kabäl weñbä e’ty<strong>el</strong> mi tyajob jiñi Lacandones,<br />
juñtyikil chatyikil mi tyajob e’ty<strong>el</strong> tyi<br />
lumal, yambä mi lok’<strong>el</strong>ob majl<strong>el</strong> tyi e’ty<strong>el</strong> ba’<br />
läk’älbä tyeklum tyi lumal, che’ bajche’ tyi Pal<strong>en</strong>que,<br />
tyi xchumtyälob ba’ mi ik’oty<strong>el</strong>ob kaxlañob<br />
tyi paxyal, jiñi e’ty<strong>el</strong> mu’ bä im<strong>el</strong>ob jiñäch<br />
6<br />
YA’TELUL YILEL YUTSIL LUM SOK YA’TEJIBAL<br />
TALEL KUXLEJALIL TA TSOJP SLUMAL NAKLEJETIK<br />
NOPOL YAKAL KILBELTIK TE bit’il ay xkuxin<strong>el</strong>ik te<br />
yajwal lum k’inaletik te ayik ta toyem te’<br />
ak’ ja’maletik ta sbiil “ s<strong>el</strong>va lacandona “<br />
yakal spasb<strong>el</strong>ik ya’t<strong>el</strong>ul sok te mach’atik ya xk’otik<br />
ta ula’tawanejetik, j<strong>el</strong>osba ta il<strong>el</strong> te bit’il ya sna’ik<br />
spas<strong>el</strong>, ta juju jkum stal<strong>el</strong>ik te bats’il winik antsetik:<br />
jich bit’il ka’b<strong>en</strong>aletik , ch’oletik, ts<strong>el</strong>taletik sok<br />
tsotsiletik,m<strong>el</strong><strong>el</strong> te ya’t<strong>el</strong>ik soknix yich’<strong>el</strong> ta muk’ te<br />
banti kuxulik ma me pajaluk te bin ya staik-a, yalemo<strong>el</strong><br />
m<strong>el</strong><strong>el</strong> ja’ chikan te bi yil<strong>el</strong> skuxin<strong>el</strong>ik ja’ jich<br />
ya staik te bi ut’il ya sk’an yo’tanik ya xkuxinike.<br />
Te namey stal<strong>el</strong> skuxlejalik te ka’b<strong>en</strong>aletike, ja’me<br />
akuxinikt<strong>el</strong> yu’un sp’ijil sjol yo’tanik te nameye,<br />
jaito ja’ sk’ejojik ta lek ta yo’tanik namey me’<strong>el</strong><br />
mamaletik, yo’tik yakal ta ch’ay<strong>el</strong> te bit’il akuxinikt<strong>el</strong>,<br />
ja’me yakal snopb<strong>el</strong>ikix te ach’ kuxin<strong>el</strong> ,<br />
ja’me yakal slok’teb<strong>el</strong>ikix te skuxlejal “occid<strong>en</strong>tal”<br />
ta sbeib k’op a’yejetik soknix sbeibik ja’ la yich’ik<br />
ta muk’ la yich’ik suj<strong>el</strong> ta xch’uun<strong>el</strong>. Ma jaluk<br />
ak’ax k’aal te yajwal te mach’atik ayik ta toyem te’<br />
ak’ ja’mal och xch’uunikix te yan a’t<strong>el</strong>il ya spasike<br />
te tsak chaye sok te ts’i’weje, ch’axix ta yo’tanik<br />
m<strong>el</strong><strong>el</strong> ja’meix ya’t<strong>el</strong>ik te sts’un<strong>el</strong> bok itajetik, ja’nix<br />
jich ja’ ya sk’anikix te bay<strong>el</strong> ya staikix tak’in-ae<br />
ja’ me jich ya xju’ smanik-a te bitik ya xtuun<br />
yu’unike jich bit’il; jalbil lekil k’u’ilpak’il, kaxlan<br />
we’<strong>el</strong>iletik, kaxlan son mak stoj<strong>el</strong> sbeibik te ya<br />
| 118