15.05.2014 Views

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hu’un ti’ u mea. U chuni winik yan baykin<br />

yi’ri ti’, m<strong>en</strong>a’ ich tsikbar, ku k’axba. (FÁBREGAS,<br />

2006: 16-17)<br />

Yan ah ku’yikex bexi’ yan u yirik yete u chuni<br />

winik ti’ u tsoytar. Joan Pujadas ku yirik a meh<strong>en</strong><br />

kahar, ku ya’ariko’ ich hunp’e tesis lahi’:<br />

U kaha yan u k’at ya’arik kaxtik, a winiko’,<br />

tuba ma’ tu ts’o’ksa ,u k’axik u bah, ich tu<br />

woro a chuni winik baykin k’at ya’arik yete a<br />

baykin poch u mete, ku metik o ma’ u mu’ch’<br />

ku baho’ tu mea. (1993: 63)<br />

Ne yan bo’wi a kaha; «toex», kah ka’rikex ti’ u<br />

«hero», ‘hach lah<strong>en</strong>o’ o ma’ hach lah<strong>en</strong>o’ ti’ u<br />

hero.<br />

A bex u kaha a ch<strong>en</strong> kah m<strong>en</strong>a’ ti mok yan<br />

u t’an, ne yan bo’wi tio’ bexi’ ti’ u her. A he’<br />

tu’ kaha’ a ch<strong>en</strong> kah ma’ ha’ri’ tio’ bexi’ tak<br />

worex. (BARTOLOMÉ, 2006: 47)<br />

Behe’, U kaha yan u yirik u bah yete u chuni<br />

winik, a he’ ku k’axba tuk’in a winik poch u<br />

metik, ¿ u k’at ya’arik a he’ kaha ku lah k’axba<br />

asta tuba ya ma’ hechka’? ¿ a winiko’ ku satik u<br />

chuni tio’ ti’ u kanik u her? Layti’ mok tu tsikbata<br />

ka’na yete ya’p’ ku k’atik ¿bihk kuxa’ u chuni<br />

winik ich tuba ne yan ba’? ¿bihk ku tsoytar ch<strong>en</strong><br />

ma’ u satik u chuni winik? Yan u yu’yik<br />

…Huntrio’ o pim mok poch u metik, mok<br />

poch u mosik u chuni winik mok yan u tsikbar.<br />

[ ] A mok tian ich u chuni winik ku cha’ik ku<br />

yi’ri bay ku metik. (ARIZPE, 2006: 46 Y 51)<br />

woli bä ik`extyäy<strong>el</strong> majl<strong>el</strong>. Jiñäch tsa’<br />

bä lak’äñä tyi kol<strong>el</strong>, iyä’eñoñlaj pejty<strong>el</strong><br />

uts’atyakaxbä añbä lakcha’añ wäle, kuxuloñlaj<br />

tyi lakña’tyibal, tsa’ lakm<strong>el</strong>e k’uxbiyaj tyi<br />

lakmuch’ty]äl<strong>el</strong> tyi lumultyak, tsa’ koliyoñlaj,<br />

tsa’ lakpo’lolakbä, mi lajkäñtyak lakbä. Pejty<strong>el</strong><br />

ili ty’añ mi mejl<strong>el</strong> iyäk’eñoñlaj, xuk’ulbä<br />

lakña’tyibal. (ARIZPE, 2006: 45)<br />

Pejty<strong>el</strong>e ili isujml<strong>el</strong> ty’añtyak, mi yäk’eñoñlaj<br />

och<strong>el</strong> majl<strong>el</strong> kabälbä isujml<strong>el</strong>. Yik’oty ja’<strong>el</strong> mi<br />

jambeñoñlaj bij cha’añ mi lakch’ämb<strong>en</strong> isujm<br />

ya’ baki mi lajkoch<strong>el</strong> ja’<strong>el</strong> joñoñlaj cha’añ mi<br />

lakñämtyesañlakbä bajche’ añoñlaj ila tyi lumaltyak<br />

yik`oty ja’<strong>el</strong> iña’al ña’tyibalältyak woli bä<br />

iyäk’eñ isujml<strong>el</strong> baki mi laktyil<strong>el</strong>. Yam bä isujml<strong>el</strong><br />

jiñi iña’al ña’tyibal, mi weñkol<strong>el</strong> tyi ña’tyibal<br />

lakpi’älob, kome ya’ mi tyajob tyi ye’ty<strong>el</strong>ob,<br />

jincha’añ yom e’ty<strong>el</strong>äl machbä mu’ik ikäjy<strong>el</strong>,<br />

cha’añ ma’añik mi k’extyäy<strong>el</strong>, yik’oty bajche’, mi<br />

lakch’ämbeñ isujm tyi much’tyäloñlaj.<br />

Jiñi m<strong>el</strong><strong>el</strong>bä ña’tyibaltyak yik’oty kuxulbä añbä<br />

tyi pañämil iña’tyibalbä lakpi’älob, mach kojikach,<br />

kome mi tyejpañ tyätsbä ty’añ, yi’koty<br />

isuml<strong>el</strong> cha’añoñlaj, añ ityejchibal bajche’ mi<br />

k’äñ<strong>el</strong>, kome jujunp’ej ña’al ña’tyibal weñ tsäts<br />

bajche’ añ isujml<strong>el</strong>tyak, mach jiñi kojikachbä,<br />

kome komol m<strong>el</strong>bil tyi wajali, woli tyi<br />

k’extyäy<strong>el</strong>. (FÁBREGAS, 2006: 16-17)<br />

Yom lakñob yambätyak añbä isuml<strong>el</strong><br />

ña’alty’añtyak yik’oty bajche’ woli ikol<strong>el</strong> majl<strong>el</strong> ili<br />

ty’añ. Jiñi joañ pujadas mi ña’tyañ junp’ej ty’añ<br />

te Estado-ancion, soknix ya jkak’batik ta il<strong>el</strong><br />

ta stojol winik antsetik. Ja’ ini k’oplaliletik to<br />

yame yak’botik, ja’nix jich, te ayuk snopjibal<br />

ku’untik. (ARIZPE, 2006:45)<br />

Jai ini k’oplalil to yame yotsesotik ta yanyantik<br />

sk’oplalil yu’un kòp to, ta ja’nix te ya sjambotik<br />

betik ta k’o<strong>el</strong> ta kot’antik te chajp’alchajp’ pas<strong>el</strong><br />

te banti x-ochotik te kristiano’otik ta sw<strong>en</strong>ta k’a<strong>el</strong><br />

sok jun awilal sok tal<strong>el</strong> kuxlejalil sok te ya spasik<br />

be’<strong>el</strong> te bit’il ayok tal<strong>el</strong>aliletik. Jun sk’opalil te<br />

tal<strong>el</strong> kuxlejalil ja’me te ya smaklin te bintik ya<br />

snopik spas<strong>el</strong> te kristianoetik te le ayik-a, te ya<br />

sk’an spasik be’<strong>el</strong> at’<strong>el</strong>il, najt’ik j<strong>el</strong>tomba<strong>el</strong>, ja<br />

chikan te bintik ya xjache sok te bit’il xk’ot ta<br />

yot’an te jtsob kristianoetik-e.<br />

... te bats’il snopjibal sok te stal<strong>el</strong> xkuxlejalilk<br />

te banti na<strong>en</strong>emik te kristianoetik-e, ma’ me<br />

jichuknax, m<strong>el</strong>e spasojik te bit’il kuxinemik,<br />

sok sk’opalil xhu’un<strong>el</strong> mantal, sok xjajch’ibal<br />

bitik pas<strong>el</strong>. Ta jujun tale kuxin<strong>el</strong>il te ya xchikna<br />

ta il<strong>el</strong> sok te yantik, te ma’ jauknax, jaik<br />

pastiklabil sk’oplalil, te xj<strong>el</strong>wanik. (FÁBREGAS,<br />

2006: 16-17)<br />

Yame sk’an xk’ot ta kot’antik te yantik k’opetik<br />

te stsakoj sbaik sok te tal<strong>el</strong> kuxin<strong>el</strong> sok ch’i<strong>el</strong>il.<br />

Joan Pujas ya yal ta sw<strong>en</strong>ta bit’il ayik tal<strong>el</strong>aliletik<br />

xjajch’otik ta sw<strong>en</strong>ta te tsob winiketik, yak’<strong>el</strong> che’<br />

oxeb tesis ta sw<strong>en</strong>ta, te bayalik sk¡oplal le’ be’<strong>el</strong> to:<br />

Te bit’il ayik kuxlejalil ayme ta sw<strong>en</strong>ta sle’<strong>el</strong><br />

be’<strong>el</strong> snopjibal yu’un tsobol bats’il winiketik,<br />

| 52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!