15.05.2014 Views

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

U CHUNI WINIK, TU’ KAHA’ YETE A<br />

NAACHI TS’UR<br />

TI’ U YIRA’ A NAACHI ts’ur yan ich u kaha ch<strong>en</strong><br />

kah yete u kaha hach winik, yantio’ in<br />

xok’o ti’ in wiriko’ ohero’ he’ u yantik u tar<br />

ts’ur, yan u yirik yete a uchb<strong>en</strong> lahi’ ku ya’ariko’<br />

“u chuni tio’”, he’ u yu’yik tsikbar ich a meh<strong>en</strong><br />

kahar. Yok’o a he’ he ah kirikex bihk tan u<br />

k’axba yete bihk ku k’axba u chuni tio’, tan u<br />

k’axba yok’o u mea, a k’ax, k’axba yok’o a ts’ur,<br />

ma’ u yirbo’ ka’chik.<br />

Kox k’uchu xok’o ti’ u chuni winik, pachi he’ u<br />

yi’ri meh<strong>en</strong> kahar yete tuba yani; oxp’e t’an, mok<br />

ku yantik u bah, lahi’ tuba ku kanik bihk ku mea<br />

a winiko’.<br />

U chuni winik lahi’ ku mon u tuku a winik, ku<br />

ye’sik yete ku k’axik. Yete a layo’ ku metik baykin<br />

yan ich u lu’um ti’ kaharo’ ich u tukur, ku mu’ch’<br />

ku bah yete u boho’, a meh<strong>en</strong> kahar, mok yan u<br />

t’an yete Estado-nación, leyti’ ak bahex. A he’<br />

k’axa’ ku cha’ik tukurex. (ARIZPE, 2006: 45)<br />

Ne Ya’p’ u k’aba’, ku cha’ik u beri ti’ ah kanikex<br />

bihk a winik ku suktar tuba yani yete ne pim<br />

winik lahi’ ku metik u kaharo’. Ku kansiko’ baykin<br />

ku metik, xuba tan u mea, k’as k’axba, yan<br />

baykin k’axik yete ku yiriko’ bihk tan u k’axba.<br />

… Mok ku metik ba’ hach tohahir yete kuxa’<br />

ich u lu’um a winik, ma’ woro tian, ku metiko’<br />

2<br />

2<br />

MELBAL, KÄJÑEL YIK’OTY<br />

XK’ELOÑELOB<br />

CHA’AÑ MI LAKWEÑ ch’äbeñ isujm bajche’<br />

wolii yoch<strong>el</strong> majl<strong>el</strong> jiñi kaxlañ ña’tyibaläl<br />

tyi alä lumaltyak baki añob lakpi’älob<br />

añobä tyi kolem matye’<strong>el</strong> lacandona, jimeku<br />

cha’añ yom läktyesañlakbä cha`añ mi lajkäñ<br />

iña’tyibaltyak, kome mi kaj<strong>el</strong> ikotyañoñlaj cha’añ<br />

mi lakxuk’tyesañob yik’oty tyj ja’<strong>el</strong> cha’añ mi<br />

cha’ käñob chuki ye’tyetyak ikolem ña’tyibaltyak<br />

wolixb?a ichäm<strong>el</strong> yik’oty iñusak’iñob. Jimeku<br />

chañ’añ iliwech<strong>el</strong>bäjuñ, mi ya’ k’eñoñlaj<br />

lakña’tyibal che` bajche’ woli ik’extyiy<strong>el</strong> majl<strong>el</strong> jiñi<br />

lumaltyak, bajche’ mi k’uxob iwaj yik’oty ja` bajche’<br />

mi käñob ilum, che’ äch bajche’ woli iñusañob<br />

ik’iñ tyi kolem matye’<strong>el</strong>, kome kolem matye’<strong>el</strong><br />

tsa’ix iweñ k’änäyob lakpi’älob, xpaxyalob kome<br />

maxtyo añik baki ik’<strong>el</strong>eyob ili kolem matye’<strong>el</strong>.<br />

Ñaxambä mi kaj<strong>el</strong> lakñaxañ-al jiñäch ili<br />

ña’tyibaläl, yik`oty mi lak’ajx<strong>el</strong> lajkäl bajche’<br />

baki tyilemoñlaj yik’oty chuki mi yäk’eñoñlaj<br />

lakch’äb<strong>el</strong>ñ isujm; uxpej ty’añ muk’ bä iyäl<br />

bajche’ chukul ili ña’tyibal, kome jiñäch iye’bal<br />

baki mi ich’ämbeñty<strong>el</strong> isum bajche’ mi ñijkañ ibä<br />

jiñi lumal baki añob xchumtyälob yik`oty bajche’<br />

mi nijkañob ibä.<br />

Jiñi ña’tyibaläl jinäch muuk’bä ityojm<strong>el</strong> tyi<br />

isuml<strong>el</strong>tyak woli bä iña’tyañob lakpi’älob,<br />

2<br />

TALEL KUXINEL, BIT’IL AYIK TALELALIL SOK<br />

YILEL YUTSILAL LUM K’INAL<br />

TA K’OEL TA OT’ANIL TE bit’il te yil<strong>el</strong> yutsilal<br />

lum k’inal yak ta k’o<strong>el</strong> ta bats’il paraje’etik<br />

yu’un toyem te’ ak’ ja’maletik yu’un kab<strong>en</strong>aletik,<br />

yame sk’an jnoptesbatik be’<strong>el</strong> ta snopjibal<br />

yu’unik te ya skoltayotik ta k’o<strong>el</strong> ta ot’anil sok<br />

kuxin<strong>el</strong>, te ayik sok xkuxin<strong>el</strong>ilk ta namey te jaik<br />

ya yalbeyik “tal<strong>el</strong>alil”, te jaik te bitik xchu’unej<br />

sok lok’ombaetik te ya xkoltawanik ta stsob<strong>el</strong> te<br />

swinkil<strong>el</strong> mok yajwalul paraje. Sok-i k’opetik to<br />

yame yak’ xk’ot ta jkot’antik te bit’il te tsojboltsojb<br />

lumetik te ilbilik le’to yakalik ta stsak<strong>el</strong> te<br />

k’atbun<strong>el</strong>etik sok sj<strong>el</strong><strong>el</strong> xkuxin<strong>el</strong>ikk ta sw<strong>en</strong>ta<br />

yach’ikal k’opaj<strong>el</strong>, te yakal ta pas<strong>el</strong> sok tatonba<br />

sok yantik, te ja’mal, la sj<strong>el</strong> sba ta sw<strong>en</strong>ta alimal<br />

j<strong>el</strong><strong>el</strong>, sok junk kristianoetik, te ulatawanejetik, te<br />

ma’ snabeyojik sba ja’ tonax jun che’ k’aal.<br />

Jajch’kotik noptesb<strong>el</strong>batik yu’un snopjibal yu’un<br />

tal<strong>el</strong>alil ta sw<strong>en</strong>tal k’ax<strong>el</strong> ta stojol id<strong>en</strong>tidad sok<br />

ya’yal stojol yu’un etnicidad; oxeb sk’oplal te<br />

stsako sba sok-e. te yak’o sbaik jaik nax, sok jaik<br />

te sk’oplalil k’o<strong>el</strong> ta ot’anil te bit’il stij sbaik te<br />

tsobol winiketik sok bit’il stao sbaik.<br />

Te tal<strong>el</strong>alil ja’me sk’ases<strong>el</strong> ta spisil ora yu’un<br />

sk’oplalil ants winiketik snopik, xjach’ mok sj<strong>el</strong><br />

sba, sokkik jpastik te tal<strong>el</strong>aliletik sok xkuxinotik<br />

ta snopjibalik, yame jatbatik sok sme’ stat,<br />

te paraje, te tsobol tsojb bats’il kòpetik sok<br />

| 50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!