Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ma’ u tu’bo to’ p’isi’ ku yukintik che’ ti’ u metik<br />
winik yete chem , lahi’ tuba ku mono’ ich ha’<br />
o ich peta’, bexi’ he’ u hots’ik yo’ch. Yete a he’<br />
che’ ku metiko’ u yoche bak’, ku metiko’ ti’ u<br />
tsiktik ho’ yete bix tuba ku hana. He’ u yirik a<br />
ts’ur baykin ku kaxtik, cha mihin u k’at u metik<br />
u ba’xtak, a bex he k’uchu muk’ u bisik yete, ti’<br />
a winik ma’ u ya k’aniko’, behe’ ch<strong>en</strong> ti’ u kanan<br />
ta’k’in.<br />
Tu woro hach winik (Mezabok, Nahá y Lacanjá<br />
Chansayab), tin wiro’ baykin a lay tu sata u chuni<br />
tio’, ku t’anik u k’uh, lahi’ u k’aba’ hachak yum,<br />
“mukra’bi” ku ya’arik: ti’ u k’atik ba’ ti’ k’uh: ti’<br />
u ch’<strong>en</strong>sik ya’hi, u chi’ba kan, ti’ u tar ha’,… a<br />
he’ t’an tian ka’chik ich u yaxk’in 1996 asta<br />
tuk’in kah kimi, lahi’ u yah t’ohi ich u lu’um<br />
Chank’in Viejo, u yah t’ohi ch<strong>en</strong> ma’ tu mosa ti’<br />
u her winiko’. Tita p’ata’ huntri’ mok ku metik,<br />
Chank’in Antonio Martínez, toh ha’ri’ mana’ u<br />
her ich naha’. Neh ch’ikyan u yoher , ch<strong>en</strong>, ma’<br />
tu woro a meh<strong>en</strong> winik poch u kane mok poch<br />
u kane ti’ ku bin yete u nukir winik Chank’in<br />
Antonio, tan u yiriko’ ne yan bo’wi u kanik ti’<br />
ma’ sa’ta u chini tio’, ch<strong>en</strong> ma’ oyna’ wa he’ u<br />
kaniko’. A he’ mok ku t’anik k’uh, oh way, hmoni<br />
och<strong>en</strong>ta yaxk’in ti’, k’uchu muk’ u ts’ake ya’hi<br />
bixa ma’ ne yah ku cha’ik u k’uchu o her winik,<br />
a ch’upra ma’ lik’a u t’ani u yoko ich u nahi k’uh,<br />
ku k’atik ti’ a hachak yum ti’ u karantik a winik ti’<br />
ma’ u tu’ boti’ u chuni tio’; ku metik bache’, uk’u<br />
m<strong>en</strong>a’ yete u sor bache’, ka’p’ yete ha’, ku ts’amik<br />
ju’beñ abi ityojoltyak mi ichoñob kome jiñi<br />
x-ixikob ya’ weñ añob abij iye’tyijibob mäñbilbä<br />
tyi kaxlan. Jiñ meku cha’añ mach weñ yomik<br />
ik’<strong>el</strong>ob ibij Lacandones yikoty yañbä läk’älbä<br />
xchumtyälob.<br />
Pejty<strong>el</strong> bajche’ jiñi jukub muk’ bä ik’äñob tyi<br />
ñum<strong>el</strong> tyi ja’ m<strong>el</strong>bilbä tyi tye wolix ik’extyäy<strong>el</strong><br />
majl<strong>el</strong>, ka’bälix mi m<strong>el</strong>ob tyi tye yejtyaltyak<br />
bätye’<strong>el</strong> añtyakbä ya’ tyi matye’<strong>el</strong> baki chumolob<br />
yik’oty che’ bajche’ xiyäb, tyuts’ alältyakach mi<br />
m<strong>el</strong>ob kome chä äch abi yomob jiñi xpaxyalob<br />
cha’añ abi mi mejl<strong>el</strong> ikuchob majl<strong>el</strong> ili iye ty<strong>el</strong>ob<br />
Lacandones.<br />
Ya’ tyi xchumtyälob lancandones ché bajche’:<br />
Mezabok, Nahá yik oty Lancanjá Chansayab<br />
tsa’ ktyajalojoñ cha’añ tsa’ ix ikäyä ik äñob<br />
majl<strong>el</strong> iñatyibalob iñojtye’<strong>el</strong>ob ch’ bajchetyak mi<br />
k atyiñob ja’al,matyañ Ja’chak’ Yum yik’oty che’<br />
bajche’ mi cha’leñob k atyiya ché añ majki tsa’<br />
ik uxu lukum, k atyiya ch’ ma’añik ja’al pejty<strong>el</strong><br />
ili tyaki jo’k al tsa’ jili ik äñibal che’ tyi 1996<br />
kome jiñi laktatuch Chank iñ ma’añik tsa’ ipäsbeyob<br />
jiñi xwi’ikol<strong>el</strong>ob. Kojax juñtyikil laktatuch<br />
Chank in Antonio Martínez chumulbä tyi Nahá<br />
yujil m<strong>el</strong>ol ili k atyiya tyi lakyum,añäch wiñikob<br />
woli bä iläktyesañob ibä cha añ miñopob ili<br />
ñatyibal kome nuk ik äñibal abi cha añ mi käñtyañob<br />
ibä yikoty ilumal, ili tatuch Antonio tsi’tya<br />
ñumeñixbä chäñk al ijabil<strong>el</strong> ch <strong>el</strong>tyo cha añ<br />
mi cha’leñ ts äkaj k amij<strong>el</strong> añbä yatyi matye’<strong>el</strong><br />
ja’me ya smulanik te ula’tawanejetike, jich yu’un ts’iin<br />
yakal ta cha’ jajch<strong>el</strong> ta pas<strong>el</strong> te bitik ch’ayemikix ta<br />
yo’tanik spas<strong>el</strong> te ka’b<strong>en</strong>aletike jich bit’il ualil, mochetik,<br />
Sok lok’ombailetik te ya spasik ta ajch’al ja’me<br />
ya spasbeyik slok’omba te yajkananik te sch’uunejike,<br />
ja’nix jich ay ya spasik slok’omba muk’ul choj, sok<br />
ay ya spas slok’ombaik te winik antsetik, ja’nix jich<br />
yakal spasb<strong>el</strong>ik t’imalte’etik mayuk bay<strong>el</strong> ya spasik<br />
yu’un jich ya sts’u stojol-a, sok jich mayuk swokol ya<br />
xbe<strong>en</strong>ik-a te ula’tawanejetike, jaito yame xch’alik ta<br />
sk’uk’umal mutetik ta na, m<strong>el</strong><strong>el</strong> te ja’amal mutetike<br />
ma me stak’ ta mil<strong>el</strong>.<br />
Te t’imalte’etike ja’me ya spas te winiketike, yanchukme<br />
te jal pas pak’etike ja’me ya spasik te antsetike,<br />
bitik te ya spasulayike ja’me te ualile, xch’al<strong>el</strong> nuk’<br />
k’abal, yual chikinil te pasbilik ta sit te’etik te stsobojikt<strong>el</strong><br />
ta toyem te’ ak’ ja’mal, ya xch’ulik ta lek<br />
sok ya sjutik, ja’me ya stuuntesik ta spas<strong>el</strong> te namey<br />
ya’tejibike, patilts’iin ta p’ijilp’i ya sjutik ja’me jich ya<br />
yak’ik te binti lok’ombail yalo yo’tanik ya spasike. Ta “<br />
Lacanja’ Chansayab “ ay me ya spasik k’u’ilpak’iletik<br />
ya xba chonik banti ochibal yu’un “ arqueológica de<br />
Bonampak “, ja’me bay<strong>el</strong> ya xtal yilik ta ula’wanejetik<br />
ya x-ochikt<strong>el</strong> ta banti ay sb<strong>el</strong>al “Maya “ ta stojol banti<br />
ay Pal<strong>en</strong>que, Bonampak, Yaxchilán sok, ay ya xk’otik<br />
te banti k’alal ay “Bet<strong>el</strong> “ sok “ Tical “ ta “ Guatemala<br />
“; jai antsetikito ya me yak’ sk’opik ta koltay<strong>el</strong><br />
m<strong>el</strong><strong>el</strong> ya xk’anbotik te’buk stak’inal m<strong>el</strong><strong>el</strong> yu’un ya<br />
smakik be ta chonbaj<strong>el</strong> sok te ula’tawanejetike ja’<br />
yu’un ya yich’ikbe<strong>el</strong> ta sti’il slum sk’inal<strong>el</strong> “ Frontera<br />
Corozal; banti ay yantik jchonbaj<strong>el</strong> antsetik yu’un<br />
k’u’ilpak’aletik, te ka’b<strong>en</strong>aletik ja’ ts’ujul ya xchonba-<br />
| 122