Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Impactos socioculturales en el turismo comunitario. Una ... - Pasos
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
económicos que g<strong>en</strong>era esta práctica de<br />
<strong>turismo</strong> quedan <strong>en</strong> manos de la población<br />
local.<br />
3. Fortalece valores <strong>socioculturales</strong> de la población<br />
local, conservando la naturaleza y<br />
con una visión comunitaria, lo que permite<br />
tanto al turista como al anfitrión disfrutar<br />
de una interacción positiva, g<strong>en</strong>erando una<br />
experi<strong>en</strong>cia compartida y única.<br />
4. El <strong>turismo</strong> <strong>comunitario</strong> como una modalidad<br />
de <strong>turismo</strong> alternativo g<strong>en</strong>era un conjunto<br />
de r<strong>el</strong>aciones humanas como resultado<br />
de la visita de turistas a comunidades<br />
campesinas, aprovechando y disfrutando <strong>el</strong><br />
ambi<strong>en</strong>te, los valores naturales, culturales y<br />
socio-productivos.<br />
5. Este tipo de <strong>turismo</strong> permite la recuperación<br />
y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de las tradiciones,<br />
desde las gastronómicas, pasando por las<br />
artesanías típicas, hasta las actividades r<strong>el</strong>igiosas<br />
<strong>en</strong> cada pueblo o comunidad.<br />
El <strong>turismo</strong> <strong>comunitario</strong> ti<strong>en</strong>e como finalidad la<br />
apreciación e interpretación de la cultura local;<br />
estos viajes incluy<strong>en</strong> las actividades de conviv<strong>en</strong>cia<br />
e interacción con una comunidad rural<br />
con todas sus expresiones sociales, culturales y<br />
productivas cotidianas.<br />
Estas actividades turísticas, bi<strong>en</strong> planificadas y<br />
con estricto apego a los principios de la sust<strong>en</strong>tabilidad,<br />
pued<strong>en</strong> contribuir al desarrollo económipermet<strong>en</strong><br />
tant al turista com a l’amfitrió<br />
gaudir d’una interacció positiva i g<strong>en</strong>erar<br />
una experiència compartida i única.<br />
4. El turisme comunitari, com a modalitat<br />
de turisme alternatiu, g<strong>en</strong>era un conjunt<br />
de r<strong>el</strong>acions humanes resultat de la visita<br />
de turistes a comunitats camperoles on<br />
aprofit<strong>en</strong> l’ambi<strong>en</strong>t i gaudeix<strong>en</strong> d<strong>el</strong>s valors<br />
naturals, culturals i socioproductius.<br />
5. Aquest tipus de turisme permet la recuperació<br />
i mant<strong>en</strong>im<strong>en</strong>t de les tradicions, des de<br />
les gastronòmiques, passant per les artesanies<br />
típiques, fins a les activitats r<strong>el</strong>igioses<br />
<strong>en</strong> cada poble o comunitat.<br />
El turisme comunitari té com a finalitat<br />
l’apreciació i interpretació de la cultura local;<br />
aquests viatges inclou<strong>en</strong> les activitats de convivència<br />
i interacció <strong>en</strong> una comunitat rural amb<br />
totes les seues expressions socials, culturals i<br />
productives quotidianes.<br />
Aquestes activitats turístiques b<strong>en</strong> planificades i<br />
amb una estricta inclinació als principis de la sust<strong>en</strong>tabilitat,<br />
pod<strong>en</strong> contribuir al des<strong>en</strong>volupam<strong>en</strong>t<br />
econòmic local, inc<strong>en</strong>tivant <strong>el</strong>s actors locals a<br />
empr<strong>en</strong>dre iniciatives conjuntes ori<strong>en</strong>tades al<br />
des<strong>en</strong>volupam<strong>en</strong>t econòmic de la seua comunitat.<br />
En conclusió, <strong>el</strong> turisme comunitari amb una<br />
visió holística des de la perspectiva d<strong>el</strong>s coneixem<strong>en</strong>ts<br />
o sabers locals, es pot convertir <strong>en</strong><br />
stak’inal k’usi stuki li’e spas<strong>el</strong> ta xambalil<br />
xkom ta sk’obik li jnaklejetik ta paraje.<br />
3. Tsatsubtas<strong>el</strong> jtun<strong>el</strong> stsoplemal kuxlejaltik ta<br />
jnaklejetik ta paraje, sk’ejetal ta stal<strong>el</strong> balumil<br />
xchi’uk sk’<strong>el</strong>ojibal kalpuy k’usi yak’bil<br />
sv<strong>en</strong>ta xanvil jech k’ucha’al ta ch’amvanej<br />
sk’upinik ta jun kapvotsbail lek sm<strong>el</strong>ol, spasik<br />
jun sna’<strong>el</strong>ik skoltay<strong>el</strong> sba xchi’uk k’ajom.<br />
4. Li xambalil kalpuy, k’ucha’al jun ach’ y<strong>el</strong>aniletik<br />
ta xambalil sj<strong>el</strong>obil sm<strong>el</strong>ol, spukies jun<br />
snup ta moj ta snupesobil yisanoetik k’<strong>el</strong>obil<br />
li jula’aletik ta xamviletik ta kalpuyetic osil<br />
viniketik; stunes<strong>el</strong> xchi’uk sk’upin<strong>el</strong> li setset<br />
joyjoy balumil, li stun<strong>el</strong>ik stal<strong>el</strong> balumil,<br />
kuxlejaletik xchi’uk stsoplemal ts’unobiletik.<br />
5. Li’e chop ta xambalil chak’ ta kux<strong>el</strong>tal<br />
xchi’uk smalk’in<strong>el</strong> ta kuxlejal, te to’ox li<br />
sk’upin<strong>el</strong> ve’lil, ech’ik no’ox bat<strong>el</strong> ta svu’emal<br />
abt<strong>el</strong>al stotsik, ja’ to’ox stij<strong>el</strong>al ch’un yosetik<br />
ta jujun teklum xchi’uk kalpuy.<br />
Li xambalil ta bats’i lumaliletike; yich’otal<strong>el</strong><br />
k’ucha’al slajebal talek k’unabil xchi’uk snop<strong>el</strong><br />
to o’ontonal ta kuxlejal paraje; li’e skotol xanav<br />
yich’ojik tal stij<strong>el</strong> ta jtsopnupobail xchi’uk kapvotsbail<br />
jech xchi’uk jun kalpuy lumaltik, xchi’uk skotol<br />
ta yal<strong>el</strong> tsoplemal vinik-antsetik, kuxlejaletik xchi’uk<br />
p’olesik ta k’ak’aletik ta ja’ono’ox.<br />
Li’etik stij<strong>el</strong> abt<strong>el</strong> xambaliletik lek lek spas sk’<strong>el</strong>obil<br />
xchi’uk tsot sm<strong>el</strong>ol tsakbil ta xchi’uk slikebalik ta<br />
lek sk’oplal abt<strong>el</strong> stak’ koltavan ta xch’i<strong>el</strong>al stk’inik<br />
47 |