del prefecto del pretorio, Burro; sin embargo, tras la muerte de su madre,Agripina, el principado comenzó a convertirse en un gobierno más directo delemperador y de su camarilla de aduladores (Aula Neroniana), en la que se destacasu búsqueda de un poder más absoluto y divinizado al modo de los monarcashelenísticos o persas[211]. En el año 65, fruto de sus desmanes y mal gobierno,Nerón tuvo que hacer frente a una conjuración aristocrática dirigida porCalpurnio Pisón, en la que resultaron comprometidos personajes de la política y lacultura romana, entre ellos Petronio, Lucano y el propio Séneca. Dos años después,apenas supo hacer frente al levantamiento de occidente, con la revuelta de JulioVindex en la Galia, apoyando a Galba, gobernador de la provincia Tarraconense ya Otón en la Lusitania, hecho que motivó que la guardia pretoriana le retirara suapoyo y el Senado lo depusiese. Esta pérdida de apoyos fue decisiva en el suicidiodel emperador en junio del año 68, lo que ponía fin a la exitosa dinastía Julio-Claudia.Suetonio, Tito Livio, Polibio, Cicerón y Varrón son fuentes útiles en loconcerniente a las características del gobierno del emperador Nerón y enreferencia a las singularidades del calendario romano.5. Bibliografía clásica y actualizada-Grant, M., Nero, Charles Scribner's Sons, New York, 1973-________.,"Nero", en The Twelve Caesars, Scribners, New York, 1973, pp. 149-73-Griffin, M. T., "Nero", en Feedman, D.N. (edit.), The Anchor Bible Dictionary,Doubleday, New York, 1992, 4, pp. 1076-81-Hunt, A. S. / Edgar, C. C., Select Papyri. Vol. 2, Non-Literary Papyri; PublicDocuments, Loeb Classical Library, nº 282, Harvard University Press, Cambridge,1934
A MODO DE CONCLUSIÓNEl trabajo recién culminado requiere unas palabras a modo de colofón, que sirvanpara expresar la satisfacción del deber cumplido. A través de una masaheterogénea de más de una veintena de textos de distinto tipo, dedicatorios,epistolares, contractuales, proclamatorios o en forma de edictos imperiales, hemostransitado por algunas de las más diversas y variopintas regiones de la antigüedad,desde Egipto y el Medio Oriente, hasta Roma o las islas griegas del Egeo, bajo elfondo común de las lenguas clásicas, grecorromanas, lo que nos ha permitidocontextualizar determinadas épocas con sus personajes principales y sus aspectos ysituaciones recurrentes. Gracias a un empleo riguroso del aparato crítico y a larealización de un marco histórico preciso, hemos podido ensamblar los diferentesejemplos textuales con los que nos hemos enfrentado para, de este modo, ofreceruna coherente visión que hemos querido reseñar como “algunas fuentesgrecolatinas para el estudio de la antigüedad”. El constante y minucioso trabajo delos auxiliares de investigación, siempre empañados en no perder detalle de cadauno de los textos abordados, así como la delicada traducción de los originales, enmuchos casos incompletos, fragmentados, y en otros, parcialmente reconstruidos,ha sido el caballo de batalla que más nos ha enriquecido. Este abordaje estaríaincompleto sin la preciosa ayuda proporcionada por diversos ensayoshistoriográficos, algunos, verdaderos clásicos, y otros, sin desmerecer a losanteriores, recientes aportaciones a los diversos componentes históricos queaparecían plasmados en el corpus textual que hemos elegido como fundamento denuestro trabajo. Las analogías y los debates filológicos han mostrado ser deimprescindible ayuda en tal menester, factor que nos ha obligado a recurrir a laexperiencia y sabiduría de otros colegas, cuyos silenciosos, pero concretos, aportesen forma de comentarios y puntos de vista desde otros ángulos, han sido de granvalor.Algunas de nuestras veladas esperanzas residen en la posibilidad de que cometidoscomo el presente motiven la realización de otros futuros, con la participaciónactiva de profesores y estudiantes, en una labor investigadora que, creemos, semuestra indispensable en las universidades de nuestro país. En este sentido, elmaterial que ahora ponemos a disposición de todo investigador, profesor oestudiante que así lo desee, al lado de aquel editado en cd-rom y de los archivos y
- Page 1 and 2:
FUENTES GRECOLATINAS DELPRÓXIMO OR
- Page 3 and 4:
GRECIA Y ROMA- Inscripción a Lucio
- Page 5 and 6:
mayor y mejor producción intelectu
- Page 7 and 8:
PRÓXIMO ORIENTE Y EGIPTOEL PAPIRO
- Page 9 and 10:
3. TraducciónFragmento 1…a los L
- Page 11 and 12:
interpretaciones, sin embargo, alud
- Page 13 and 14:
2. Texto griegoColumna número 1, l
- Page 15 and 16:
de nosotros una lista escrita de qu
- Page 17 and 18:
autoridad muy amplia, incluso desde
- Page 19 and 20:
αποδοτω Ηρακλειδης
- Page 21 and 22:
ejército, y Antípatro, como estra
- Page 23 and 24:
el Museo de El Cairo, catalogado co
- Page 25 and 26:
cada nomo, que se denominaban metro
- Page 27 and 28:
-Zielinski, T., Historia de la civi
- Page 29 and 30:
Pero en caso negativo, él le pagar
- Page 31 and 32:
comicios centuriados para desempeñ
- Page 33 and 34:
su condición, en términos general
- Page 35 and 36:
2. Texto griegoετους ενατ
- Page 37 and 38:
A partir de aquí, todo lo que sigu
- Page 39 and 40:
a su legado en Siria, A. Cornelio P
- Page 41 and 42:
encontramos apoyo en aquella vertid
- Page 43 and 44:
oficialista, cooperaban con la auto
- Page 45 and 46:
Testament Illustrated by Recently D
- Page 47 and 48:
Traducción 1. Los israelitas de De
- Page 49 and 50:
marinera de los cretenses, tradici
- Page 51 and 52:
Inscriptiones Latinae Selectae 232
- Page 53 and 54:
4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 55 and 56: glorificaba al emperador como dispe
- Page 57 and 58: especial cuando Roma empieza a saca
- Page 59 and 60: EDICTO PARA EL CENSO EN EL EGIPTO R
- Page 61 and 62: fuentes de ingreso del Estado: trib
- Page 63 and 64: cananeo, y deidad suprema de la may
- Page 65 and 66: 3. TraducciónNingún extraño podr
- Page 67 and 68: -Schürer, E., The History of the J
- Page 69 and 70: judíos del Consejo del Sanedrín h
- Page 71 and 72: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 73 and 74: ρεσασιν. Ελεαζαρος
- Page 75 and 76: cronológica y espacial del texto s
- Page 77 and 78: ντα οντα τον αριθµο
- Page 79 and 80: magistrado, como el de tomar los au
- Page 81 and 82: -Millar, F. (comp.), El Imperio Rom
- Page 83 and 84: desplazamiento del ofrecido a los d
- Page 85 and 86: GRECIA Y ROMAINSCRIPCIÓN A LUCIO J
- Page 87 and 88: urbana, sino también con la repobl
- Page 89 and 90: W., (edit.), Sylloge Inscriptionem
- Page 91 and 92: asumieron la obligación de recauda
- Page 93 and 94: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 95 and 96: en las guerras contra los partos y
- Page 97 and 98: -Richmond, I. A., "The Cult of Mith
- Page 99 and 100: quo facile est opinari, quae turba
- Page 101 and 102: Pienso que es todavía posible ser
- Page 103 and 104: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 105: César en lengua púnica significa,
- Page 109 and 110: [18] Entendidos como servicio públ
- Page 111 and 112: [87] Archisunagogos, de αργω, e
- Page 113 and 114: [126] Asuntos pendientes por hacer.
- Page 115 and 116: que Atia, su madre, había concebid