posterioridad, la capitalidad durante todo el Imperio Antiguo. En la épocatolemaica, aunque la capital de Egipto era Alejandría, Menfis todavía serecordaba, según Estrabón, como una ciudad bastante poblada, y como la segundadel reino después de la fundación alejandrina.Gracias a Estrabón conocemos también que los principales templos de ambasciudades eran los consagrados a Ptah y Serapis. Este último dios era consideradouna divinidad sincrética derivada del toro o buey Apis, inmortalizado bajo laforma de Osiris, por lo que solía asociarse a Isis, mientras que los griegos lovinculaban a Zeus y Hades. Fue la divinidad oficial de los Ptolomeos, a través de lacual procuraron un acercamiento entre la cultura griega y la autóctona egipcia. Elculto, creado por Ptolomeo I Soter (367-283 a.C.), se llevaba cabo en su templo enAlejandría, el Serapeion, donde su estatua, barbada, y con atributos de fertilidad,se veneraba con deseos de obtener curaciones, factor que motivó su acercamiento aEsculapio-Asklepios. Su culto, muy extendido por todo el ámbito romano, fue,finalmente, abolido por los cristianos a fines del siglo IV. Asclepio o Esculapio, conquien se ponía en relación, era la divinidad de la medicina, aunque comenzó siendoun héroe griego, hijo de Apolo e instruido por el famoso centauro Quirón, muertopor Zeus por haberse atrevido a resucitar fallecidos. Su veneración heroica, enespecial en Tesalia, pudo deberse al hecho de que Homero lo consideraba unpríncipe mortal, cuya descendencia se desempeñó en la labor de practicar lamedicina en el seno del ejército durante la guerra de Troya. Desde Epidauro, unode los centros principales, al lado de la isla de Cos, patria de Hipócrates, de lamedicina helénica, su culto como deidad se extendió por toda Grecia,consolidándose en Roma cuando la peste asoló la urbe. Ambas divinidades, como eltexto refleja, eran especialmente veneradas por los menfitas de la época comobenefactoras de sus necesidades diarias. Los funcionarios adscritos a sus cultos,como los administradores y supervisores del templo, adquirieron, por todo esto,gran preponderancia y consideración.El término estratego, mencionado en el fragmento, es una palabra que estáconformada por stratos, ejército, y agogos, llevar, conducir, y se refiere, en esencia,al comandante de una ciudad militar o de una flota griega, concretamenteateniense, en virtud de que en esta polis, hacia comienzos del siglo V a.C., existíaun colegio de diez strategoi, introducido durante la reorganización del sistematribal bajo Clístenes, y luego dirigido por uno jefe, que acabó por desarrollar una
autoridad muy amplia, incluso desde un punto de vista político, conformándosecomo una magistratura anual, en especial en época helenística. En las distintasligas helénicas este cargo designaba claramente a un jefe militar y políticosupremo. Sin embargo, los estrategos mencionados en el texto en cuestión, son ya,únicamente, gobernadores civiles de los nomos, mencionados en Egipto en el sigloIII y mantenidos bajo el gobierno romano a lo largo del IV.Sobre esta tumultuosa época del Egipto lágida son relevantes como fuentes escritasDiodoro Sículo, Estrabón, Polibio, Livio y Justino.5. Bibliografía clásica y actualizada-Elvira, M.A., El Egipto ptolemaico, edit. Hist. 16, Madrid, 1985-Fernández Uriel, P. et alii, Diccionario del Mundo Antiguo, edit. Alianza editorial,Madrid, 1994- Hanson, K. C. / Oakman, D.E., Palestine in the Time of Jesus: Social Structuresand Social Conflicts, Fortress Press, Minneapolis, 1998- Kenyon, F. G. "The Serapeum at Memphis", en Greek Papyri in the BritishMuseum, vol. 1, pp. 1-43, Oxford University Press, Londres, 1893-Lozano Velilla, A., Las monarquías helenísticas I: el Egipto de los Lágidas, edit.Akal, Madrid, 1989-_______________, El mundo helenístico, edit. Síntesis, Madrid, 1993-Manetón, Historia de Egipto, edit. Alianza editorial, Madrid, 1993-Mullins, T. Y. "Petition as a Literary Form", Novum Testamentum 5 (1962), pp.46-54-Reich, N. J. "New Documents from the Serapeum of Memphis", Mizraim 1 (1933),pp. 9-129-Rostovtzeff, M. "The Foundations of Social and Economic Life in Egypt inHellenistic Times", Journal of Egyptian Archaeology 6, 1920, pp. 161-78-_____________. The Social and Economic History of the Hellenistic World, 3 vols.Clarendon Press, Oxford, 1941-Sagarribay, M., El Egipto Greco-Romano. Algo de ayer, algo de hoy, edicionesEspeciales, S.L., Madrid, 1996-Vanoyeke, V., Los Ptolomeos, últimos faraones de Egipto. De Alejandro Magno aCleopatra, Aldebarán ediciones, Madrid, 2000
- Page 1 and 2: FUENTES GRECOLATINAS DELPRÓXIMO OR
- Page 3 and 4: GRECIA Y ROMA- Inscripción a Lucio
- Page 5 and 6: mayor y mejor producción intelectu
- Page 7 and 8: PRÓXIMO ORIENTE Y EGIPTOEL PAPIRO
- Page 9 and 10: 3. TraducciónFragmento 1…a los L
- Page 11 and 12: interpretaciones, sin embargo, alud
- Page 13 and 14: 2. Texto griegoColumna número 1, l
- Page 15: de nosotros una lista escrita de qu
- Page 19 and 20: αποδοτω Ηρακλειδης
- Page 21 and 22: ejército, y Antípatro, como estra
- Page 23 and 24: el Museo de El Cairo, catalogado co
- Page 25 and 26: cada nomo, que se denominaban metro
- Page 27 and 28: -Zielinski, T., Historia de la civi
- Page 29 and 30: Pero en caso negativo, él le pagar
- Page 31 and 32: comicios centuriados para desempeñ
- Page 33 and 34: su condición, en términos general
- Page 35 and 36: 2. Texto griegoετους ενατ
- Page 37 and 38: A partir de aquí, todo lo que sigu
- Page 39 and 40: a su legado en Siria, A. Cornelio P
- Page 41 and 42: encontramos apoyo en aquella vertid
- Page 43 and 44: oficialista, cooperaban con la auto
- Page 45 and 46: Testament Illustrated by Recently D
- Page 47 and 48: Traducción 1. Los israelitas de De
- Page 49 and 50: marinera de los cretenses, tradici
- Page 51 and 52: Inscriptiones Latinae Selectae 232
- Page 53 and 54: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 55 and 56: glorificaba al emperador como dispe
- Page 57 and 58: especial cuando Roma empieza a saca
- Page 59 and 60: EDICTO PARA EL CENSO EN EL EGIPTO R
- Page 61 and 62: fuentes de ingreso del Estado: trib
- Page 63 and 64: cananeo, y deidad suprema de la may
- Page 65 and 66: 3. TraducciónNingún extraño podr
- Page 67 and 68:
-Schürer, E., The History of the J
- Page 69 and 70:
judíos del Consejo del Sanedrín h
- Page 71 and 72:
5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 73 and 74:
ρεσασιν. Ελεαζαρος
- Page 75 and 76:
cronológica y espacial del texto s
- Page 77 and 78:
ντα οντα τον αριθµο
- Page 79 and 80:
magistrado, como el de tomar los au
- Page 81 and 82:
-Millar, F. (comp.), El Imperio Rom
- Page 83 and 84:
desplazamiento del ofrecido a los d
- Page 85 and 86:
GRECIA Y ROMAINSCRIPCIÓN A LUCIO J
- Page 87 and 88:
urbana, sino también con la repobl
- Page 89 and 90:
W., (edit.), Sylloge Inscriptionem
- Page 91 and 92:
asumieron la obligación de recauda
- Page 93 and 94:
4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 95 and 96:
en las guerras contra los partos y
- Page 97 and 98:
-Richmond, I. A., "The Cult of Mith
- Page 99 and 100:
quo facile est opinari, quae turba
- Page 101 and 102:
Pienso que es todavía posible ser
- Page 103 and 104:
5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 105 and 106:
César en lengua púnica significa,
- Page 107 and 108:
A MODO DE CONCLUSIÓNEl trabajo rec
- Page 109 and 110:
[18] Entendidos como servicio públ
- Page 111 and 112:
[87] Archisunagogos, de αργω, e
- Page 113 and 114:
[126] Asuntos pendientes por hacer.
- Page 115 and 116:
que Atia, su madre, había concebid