10.07.2015 Views

FUENTES GRECOLATINAS DEL PRÓXIMO ORIENTE, EGIPTO ...

FUENTES GRECOLATINAS DEL PRÓXIMO ORIENTE, EGIPTO ...

FUENTES GRECOLATINAS DEL PRÓXIMO ORIENTE, EGIPTO ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[87] Archisunagogos, de αργω, el primero, el guía, aquel que manda, y συναγωγοs, que reúne, mediador;líder de la sinagoga. (Liddell-Scott, A Greek-English Lexicon… Op.cit., p. 253).[88] Palabras que aparecen exclusivamente en el texto traducido al inglés.[89] Únicamente en el original griego de la inscripción.[90] Ídem al caso anterior.[91] Referencia intuida por el traductor a la lengua inglesa.[92] Esta frase aparece expresamente en el fragmento en griego.[93] El elemento fundacional (piedra), está presupuesto en la traducción inglesa.[94] Ídem a la referencia previa.[95] Existen, en este caso, diferencias con el canon latino (católico) y griego-ortodoxo, ambos basados enla traducción alejandrina de los Setenta, fechada en el siglo II a.C, y que incluía libros denominadosdeuterocanónicos por los católicos y apócrifos por los protestantes (Tobías, Judit, Eclesiástico, Baruc,Carta a Jeremías, por ejemplo).[96] Es posible que la Torá hubiese incluido, en algunos ambientes religiosos, el libro de Josué,convirtiéndose en Hexateuco.[97] Tras el establecimiento de la monarquía en el siglo XI a.C. es cuando se empezaron a fijar por escritolos antiguos y muy dispersos materiales y fuentes.[98] Otras fuentes, ya externas a la Torá, serían L, una fuente laica, muy antigua, con una concepciónantropomórfica de Dios propia de pueblos nómadas, y H o Ley de Santidad, texto alusivo a la necesidadde limpieza cultual y ética.[99] En época de control seléucida bajo Antíoco IV, se produjo una cisma samaritano con la creación deun culto, considerado ilegítimo, en la montaña de Garizim, mencionada en el fragmento.[100] La palabra argarizein en el texto griego es traducida como Monte Gerezim. Aunque existe laposibilidad de que el término pudiera ser un error de traducción, (el vocablo se encuentra atestiguado enel historiador Flavio Josefo), lo cierto es que existió un monte con semejante denominación (vid infra).[101] También denominado Garizim, montaña sagrada de la minoría samaritana, quizá descendiente deuna de las diez tribus perdidas exiliadas en Asiria en 721 a.C. Los samaritanos reconocen, únicamente, elPentateuco y el Libro de Josué, ignorando el resto de la Biblia hebraica y el Talmud.[102] En la segunda y tercera traducciones consideramos que la parte que se refiere a crown with agolden crown pudiera ser un error de transcripción al inglés, y en lugar de crown (corona), pudiera sercrowned (coronado/a), por lo que el término se referiría, o bien al templo, o bien al mencionado monte,como una especie de metáfora o alegoría. La diferencia entre ambas traducciones está sólo en el uso deofrenda en lugar de beneficio. La última posibilidad radica en el hecho de que un griego, Sarapion,entrega el beneficio (una oferta que no está especificada) al templo por cuenta de los israelitas.[103] En esta época se había consumado ya la diáspora occidental hacia lugares como Egipto, Asia Menoro Roma, por ejemplo, de modo que un gran número de judíos entendían, y escribían, griego. De hecho,gran parte de la obra literaria de estos judíos se relaciona, mayoritariamente, con la traducción delAntiguo testamento y la elaboración de comentarios sobre ideología veterotestamentaria.[104] Delos, la “brillante”, lugar de nacimiento de Apolo, corresponde a la mítica Ortigia, verdadero axismundi durante cierto tiempo. Además de centro religioso, la isla fue punto neurálgico de las actividadespolíticas áticas.[105] El estrecho maridaje de los cretenses con la aguas circundantes se expresa en el arte, como losarcaicos vasos del estilo de Camares, aparecidos en el Próximo Oriente, Egipto o Chipre, e incluso enSicilia, o los posteriores estilos cerámicos con profusos muestrarios de la naturaleza marina y susmotivos zoomorfos.[106] Los oferentes que desfilan en los frescos de las tumbas tebanas egipcias en tiempos de Tutmosis III,son denominados “keftiu”, muy probablemente, “cretenses”. Grupos permanentes han sido,arqueológicamente, detectados en Rodas, Encomi y Ugarit, y Phylakopi, en Melos, y Tera, atestiguaninfluencias, y quizá, asentamientos cretenses. Los cretenses pudieron actuar, en cualquier caso, como unapolicía del mar que brindase protección a sus usuarios; es probable que los palacios ejerciesen tal tutela,en particular Cnosos.[107] Gayo o Publio Cornelio Tácito (56-120), hijo de un miembro del ordo ecuestre, fue un historiadorromano que vivió la guerra civil de 68-69, el despotismo de Domiciano (81-96) y el renacer de la libertadcon Nerva y Trajano, y fue autor de monografías históricas, como Vida de Julio Agrícola y Germania, delas Historias en catorce libros, de los que se conservan únicamente cuatro y medio, y de A excussa DiviAugusti, es decir, los Anales, en 16 o 18 libros, varios de los cuales están perdidos. Bajo el ideal delImperio liberal, que representa un Trajano, por ejemplo, le interesan, especialmente, los acontecimientosy la evolución social en las provincias como marco específico de las hazañas de los aristócratas romanosy de los miembros de la familia imperial.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!