INSCRIPCIÓN DE ZOILO1. Descripción técnicaInscripción votiva en un bloque pétreo, escrita en griego, con algunos caracteresarameos, fechada en el siglo II antes de la era y encontrada en 1976 en la localidadde Dan, en Galilea[130]. Sin que conste un número de inventario conocido, la piezase encuentra ubicada en el Museo Israel de Jerusalén. En nuestra traducciónpartimos del original griego editado por Avraham Biran en el año 1998, y de latraducción al inglés vertida por el propio K.C. Hanson. La cuarta línea de lainscripción, que está en arameo, dice lo mismo que las otras en griego.2. Texto griegoΘΕΩΙΩΙ ΕΝ ∆ΑΝΟΙΣ[131]ΖΩΙΛΟΣ ΕΥΧΗΝ[132]3. TraducciónPara el Diosde los Danitas,Zoilos hizo una promesa (voto)4. Contexto histórico y aparato críticoEn la inscripción se realiza un voto a una divinidad innombrable de los Danitas,una de las tribus de la época de los Patriarcas[133], arameos que, en su origen,habitaron el territorio comprendido ente los ríos Tigris y Éufrates, concretamente,en Jarán, y a los que Jahvé había prometido la posesión de las tierras de Palestinaasí como numerosa descendencia. Tras penetrar en Canaán comienza a formarsela religión de Israel, basada en la elección de Dios a Abraham para que éste fuerael padre de todos los creyentes de un gran pueblo que habitaría en el país cananeo.Al lado del dios de los patriarcas, JHWH, dios de mi padre, aparecen tambiénnombres divinos compuestos sobre El, dios creador y bienhechor del panteón
cananeo, y deidad suprema de la mayoría de los pueblos semitas, que seencuentran relacionados con lugares de culto. Es muy probable la fusión entreambas divinidades. No obstante, sólo con la presencia de Moisés se puede asegurarque se “funda” la religión de Israel, pues este relevante personaje se convierte enjefe político y religioso, así como intermediario, entre el pueblo y JHWH.El voto que aquí el personaje mencionado, Zoilo, lleva a cabo, supone una especiede contrato con la divinidad para garantizarse la protección o el favor de ésta,además de una necesidad personal de compromiso. En cualquier caso, en lainscripción no se especifica para qué se solicita el voto.A partir del rey seléucida Antíoco III (223-187 a.C.) que, en 198, vence a PtolomeoV y conquista Fenicia y Palestina, el territorio queda bajo control directo del reinoseléucida, que lleva a cabo una tolerante política económica y religiosa. Sinembargo, con Antíoco IV, hubo un intento de helenización, en especial de las capasaltas, que chocó de frente con la comunidad judía. Además de codiciar los tesorosdel templo, factor que supondrá la profanación del mismo, el rey apartó,radicalmente, la tolerancia anterior: supresión de la comunidad judía deJerusalén, prohibición de los sacrificios, de la circuncisión, la observancia delsábado y la destrucción de las Sagradas Escrituras, además de la introducción delculto de Zeus Xenios en Garizim. Todo esto va a dar como resultado la revueltareligiosa de 166-157 comandada por Matatías, Judas y Jonatás que, con el tiempo,acabó poniendo los cimientos de la monarquía asmonea.La Biblia (Génesis, Éxodo), Libro de Josué, los archivos de Amenofis IV, losapócrifos del Antiguo Testamento, así como la arqueología, son referentespuntuales imprescindibles como fuentes para la reconstrucción del período hebreoarcaico. Para la época seléucida en la que se data la inscripción, son relevantes losdos Libros de los Macabeos, Polibio y Flavio Josefo.5. Bibliografía clásica y actualizada-Biran, A., "Dan (Place)" en Freedman, D. N., (edit.), Anchor Bible Dictionary, 2,12-17, Doubleday, New York, 1992-_______., Biblical Dan, Jerusalem: Israel Exploration Society, 1994, "Sacred Spaces: Of Standing Stones, High Places and Cult Objects at Tel Dan",Biblical Archaeology Review, nº 24, 5, 1998, pp. 38-45 e ilust.70
- Page 1 and 2:
FUENTES GRECOLATINAS DELPRÓXIMO OR
- Page 3 and 4:
GRECIA Y ROMA- Inscripción a Lucio
- Page 5 and 6:
mayor y mejor producción intelectu
- Page 7 and 8:
PRÓXIMO ORIENTE Y EGIPTOEL PAPIRO
- Page 9 and 10:
3. TraducciónFragmento 1…a los L
- Page 11 and 12: interpretaciones, sin embargo, alud
- Page 13 and 14: 2. Texto griegoColumna número 1, l
- Page 15 and 16: de nosotros una lista escrita de qu
- Page 17 and 18: autoridad muy amplia, incluso desde
- Page 19 and 20: αποδοτω Ηρακλειδης
- Page 21 and 22: ejército, y Antípatro, como estra
- Page 23 and 24: el Museo de El Cairo, catalogado co
- Page 25 and 26: cada nomo, que se denominaban metro
- Page 27 and 28: -Zielinski, T., Historia de la civi
- Page 29 and 30: Pero en caso negativo, él le pagar
- Page 31 and 32: comicios centuriados para desempeñ
- Page 33 and 34: su condición, en términos general
- Page 35 and 36: 2. Texto griegoετους ενατ
- Page 37 and 38: A partir de aquí, todo lo que sigu
- Page 39 and 40: a su legado en Siria, A. Cornelio P
- Page 41 and 42: encontramos apoyo en aquella vertid
- Page 43 and 44: oficialista, cooperaban con la auto
- Page 45 and 46: Testament Illustrated by Recently D
- Page 47 and 48: Traducción 1. Los israelitas de De
- Page 49 and 50: marinera de los cretenses, tradici
- Page 51 and 52: Inscriptiones Latinae Selectae 232
- Page 53 and 54: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 55 and 56: glorificaba al emperador como dispe
- Page 57 and 58: especial cuando Roma empieza a saca
- Page 59 and 60: EDICTO PARA EL CENSO EN EL EGIPTO R
- Page 61: fuentes de ingreso del Estado: trib
- Page 65 and 66: 3. TraducciónNingún extraño podr
- Page 67 and 68: -Schürer, E., The History of the J
- Page 69 and 70: judíos del Consejo del Sanedrín h
- Page 71 and 72: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 73 and 74: ρεσασιν. Ελεαζαρος
- Page 75 and 76: cronológica y espacial del texto s
- Page 77 and 78: ντα οντα τον αριθµο
- Page 79 and 80: magistrado, como el de tomar los au
- Page 81 and 82: -Millar, F. (comp.), El Imperio Rom
- Page 83 and 84: desplazamiento del ofrecido a los d
- Page 85 and 86: GRECIA Y ROMAINSCRIPCIÓN A LUCIO J
- Page 87 and 88: urbana, sino también con la repobl
- Page 89 and 90: W., (edit.), Sylloge Inscriptionem
- Page 91 and 92: asumieron la obligación de recauda
- Page 93 and 94: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 95 and 96: en las guerras contra los partos y
- Page 97 and 98: -Richmond, I. A., "The Cult of Mith
- Page 99 and 100: quo facile est opinari, quae turba
- Page 101 and 102: Pienso que es todavía posible ser
- Page 103 and 104: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 105 and 106: César en lengua púnica significa,
- Page 107 and 108: A MODO DE CONCLUSIÓNEl trabajo rec
- Page 109 and 110: [18] Entendidos como servicio públ
- Page 111 and 112: [87] Archisunagogos, de αργω, e
- Page 113 and 114:
[126] Asuntos pendientes por hacer.
- Page 115 and 116:
que Atia, su madre, había concebid