de su gobernador Ummidio Quadrato, mientras Corbulón tenía un número igualde ciudadanos y aliados [par civium sociorumque numerus], a los cuales seañadieron las cohortes y las alae[115] que estaban pasando el invierno enCapadocia[116]. Los reyes aliados fueron instruidos para obedecer las órdenes deacuerdo (como) las circunstancias de la guerra puedan requerir (así lo requieran);pero ellos tenían una fuerte preferencia por Corbulón de todos modos”.Ummidio: Regio IV Scythica, Regio XII FulminataCorbulón: Regio III Gallica, Regio V Macedonica, Regio VI Ferrata, Regio XVApollonaris[117]“Corbulón, mientras tanto, transfirió a Siria la cuarta legión y la doceava legión,las cuales, por las pérdidas de sus más valientes hombres y el pánico de losrestantes, parecían (lucían considerablemente) de hecho, poco preparadas para labatalla, y dirigió desde allí, adentrándose en Armenia, la tercera legión, tropaseficientes, cuidadosas y entrenadas por el servicio frecuente y exitoso; y añadió asu ejército la quinta legión, la cual (habiendo establecido sus cuarteles en elPonto[118]), nada sabía acerca de un desastre; al mismo tiempo, la quinceava,recientemente movilizada, y destacamentos de tropas escogidas del Illyricum[119]y Egipto, y toda la caballería y la infantería que tenía, así como los auxilia[120] delos reyes reunidas en Metilene[121], el cual era el sitio (el punto) por donde teníaintención de cruzar el Éufrates.”Legio III GallicaLegio IV ScythicaLegio V de MacedonicaLegio VI de FerrataLegio XII FulminataLegio XV Apollinaris
4. Contexto histórico y aparato críticoCneo Domicio Corbulón fue un general romano de familia senatorial que vivió enel siglo I de nuestra era y cuya carrera política debió ser desempeñada durante elreinado de Tiberio, pues el único dato fiable que tenemos es que fue cónsul en 39.Unos años después, en 47, fue nombrado general del ejército de la GermaniaInferior por el emperador Claudio, siendo responsable de las legiones V Alaudae,XV Primigenia, XVI Gallica y I Germanica. Este honor recibido de parte delemperador pudo haberse debido a su desempeño durante la invasión de Britaniapor Claudio. Al mando de estas tropas, es muy posible que hubiese atacado a lastribus germánicas de los Cherusci y los Chauci. De regreso a Roma, permanecióallí hasta el año 52, momento en el que es nombrado gobernador de la provincia deAsia. La muerte de Claudio y el ascenso al trono de Nerón, supone su envío a lasprovincias orientales con la finalidad de actuar en el seno de la Cuestión Armenia,que se había reavivado hacía poco tiempo. Una vez allí ataca, con sus legiones, IIIGallica, VI Ferrata y X Fretensis, a Tiridates, rey de Armenia, hermano deVologases I de Partia, e instala a Tigranes V, sirviente obediente, como rey deArmenia. Sin embargo, éste invade Adiabene en 61, territorio del reino parto,avecinándose el conflicto entre Roma y los Partos, evitado, en primera instancia,por la propuesta de Vologases I de que Roma y los Partos evacúen Armenia yTigranes sea destronado. Roma no acepta esa proposición, y ordena al gobernadorde Capadocia, Lucio Cesennio Peto, que ubique a Armenia bajo la directaadministración romana. Pero Peto es derrotado en 62 en Rhandeia y forzado acapitular y a abandonar Armenia, motivo por el cual el mando de las tropas recae,de nuevo, en Corbulón, que cruza el Éufrates para ofrecer batalla a Tiridates, perofinalmente se arregla una paz: se destruyen las fortificaciones romanas en la riberaoccidental del Éufrates a cambio de la retirada de las fuerzas partas de Armenia.El inicio de los disturbios en Judea en 66, que dejan la cuestión Armeniaprácticamente cerrada, son la excusa para que Nerón, un tanto celoso del éxito ypopularidad del general, ofrezca a Vespasiano el mando de las fuerzas romanas yenvíe a Corbulón a Grecia, en donde es conminado, finalmente, a suicidarse.Nerón, Claudio Druso Germánico César, es el último emperador romano de lafamilia Julia (37-68). Una vez muerto Claudio, en 54, es aclamado imperator porlos pretorianos y después reconocido por el Senado. Su madre le inculcó el
- Page 1 and 2: FUENTES GRECOLATINAS DELPRÓXIMO OR
- Page 3 and 4: GRECIA Y ROMA- Inscripción a Lucio
- Page 5 and 6: mayor y mejor producción intelectu
- Page 7 and 8: PRÓXIMO ORIENTE Y EGIPTOEL PAPIRO
- Page 9 and 10: 3. TraducciónFragmento 1…a los L
- Page 11 and 12: interpretaciones, sin embargo, alud
- Page 13 and 14: 2. Texto griegoColumna número 1, l
- Page 15 and 16: de nosotros una lista escrita de qu
- Page 17 and 18: autoridad muy amplia, incluso desde
- Page 19 and 20: αποδοτω Ηρακλειδης
- Page 21 and 22: ejército, y Antípatro, como estra
- Page 23 and 24: el Museo de El Cairo, catalogado co
- Page 25 and 26: cada nomo, que se denominaban metro
- Page 27 and 28: -Zielinski, T., Historia de la civi
- Page 29 and 30: Pero en caso negativo, él le pagar
- Page 31 and 32: comicios centuriados para desempeñ
- Page 33 and 34: su condición, en términos general
- Page 35 and 36: 2. Texto griegoετους ενατ
- Page 37 and 38: A partir de aquí, todo lo que sigu
- Page 39 and 40: a su legado en Siria, A. Cornelio P
- Page 41 and 42: encontramos apoyo en aquella vertid
- Page 43 and 44: oficialista, cooperaban con la auto
- Page 45 and 46: Testament Illustrated by Recently D
- Page 47 and 48: Traducción 1. Los israelitas de De
- Page 49 and 50: marinera de los cretenses, tradici
- Page 51: Inscriptiones Latinae Selectae 232
- Page 55 and 56: glorificaba al emperador como dispe
- Page 57 and 58: especial cuando Roma empieza a saca
- Page 59 and 60: EDICTO PARA EL CENSO EN EL EGIPTO R
- Page 61 and 62: fuentes de ingreso del Estado: trib
- Page 63 and 64: cananeo, y deidad suprema de la may
- Page 65 and 66: 3. TraducciónNingún extraño podr
- Page 67 and 68: -Schürer, E., The History of the J
- Page 69 and 70: judíos del Consejo del Sanedrín h
- Page 71 and 72: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 73 and 74: ρεσασιν. Ελεαζαρος
- Page 75 and 76: cronológica y espacial del texto s
- Page 77 and 78: ντα οντα τον αριθµο
- Page 79 and 80: magistrado, como el de tomar los au
- Page 81 and 82: -Millar, F. (comp.), El Imperio Rom
- Page 83 and 84: desplazamiento del ofrecido a los d
- Page 85 and 86: GRECIA Y ROMAINSCRIPCIÓN A LUCIO J
- Page 87 and 88: urbana, sino también con la repobl
- Page 89 and 90: W., (edit.), Sylloge Inscriptionem
- Page 91 and 92: asumieron la obligación de recauda
- Page 93 and 94: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 95 and 96: en las guerras contra los partos y
- Page 97 and 98: -Richmond, I. A., "The Cult of Mith
- Page 99 and 100: quo facile est opinari, quae turba
- Page 101 and 102: Pienso que es todavía posible ser
- Page 103 and 104:
5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 105 and 106:
César en lengua púnica significa,
- Page 107 and 108:
A MODO DE CONCLUSIÓNEl trabajo rec
- Page 109 and 110:
[18] Entendidos como servicio públ
- Page 111 and 112:
[87] Archisunagogos, de αργω, e
- Page 113 and 114:
[126] Asuntos pendientes por hacer.
- Page 115 and 116:
que Atia, su madre, había concebid