En Grecia, con el desarrollo de la polis, como en Roma, con la consolidación de lares publica, el matrimonio es considerado, en casi estricta monogamia, no comouna institución consagrada por el estado, sino un contrato particular entrefamilias, cuya seguridad social se basaba en la tradición y en la consagración de lacomunidad religiosa. La finalidad del mismo era la procreación de hijos, con lo quese aseguraba la perpetuidad de la familia o gens y los sacra privata. La unión,considerada como una sociedad santa, al menos en alguna de sus formas, por lareligión del Estado, se mantenía, en principio, indisoluble. La esposa disfrutaba unhonor privilegiado en la casa y en la ciudad, participando del rango social delmarido, de sus honores y de su culto privado. La mujer entraba a formar parte dela familia civil del marido, que tenía sobre ella la autoridad, como sobre un hijo,pero se hacía propietaria de todos sus bienes. Para que el matrimonio resultaseválido eran necesarias cuatro condiciones inexcusables: la pubertad de ambosesposos, su consentimiento mutuo, el consentimiento del jefe de familia y,finalmente, el connubium, es decir, la facultad legal de contraer nupcias legítimas,como bien define Ulpiano (Reg., 5, 3). En cualquier caso, el divorcio no resultabaespecialmente difícil, en cuyo caso el hombre debía devolver la dote a la mujer, loque prueba el carácter privado del enlace. En la cultura micénica, así como en elcaso reflejado en los poemas homéricos, la mujer tenía gran estima, y seconsideraba que la unión matrimonial debía ser estable y armoniosa (Od., VI, 180-185). En Atenas, por el contrario, la mujer casada (no la hetaira, que era más“libre” en sus acciones), gozaba de pocos honores y privilegios, y estaba sometida agran número de convenciones. Excluida de la vida pública y reprendida poradulterio, al contrario que su marido, la mujer solía estar recluida, ocupándose dela casa y de sus hijos. En el ámbito cultural griego, la epigrafía funeraria de laregión del Bósforo parece demostrar, no obstante, que la joven se formaba en elseno familiar con el único fin de casarse y de tener descendencia, siguiendo elmodelo mítico de Penélope, imagen arquetípica, también en Roma, de la mujer,esposa y madre dignas. En torno al Mar Negro las mujeres, relativamentehelenizadas, solían disponer de patrimonio, heredado de sus padres, y de la dote,que recibían de su novio el día de la boda; incluso poseían el derecho de alquilar supropiedad o de hacer ofrendas a los dioses. Como caso excepcional, en caso deadulterio cometido por el esposo, la mujer, tras justificar el mismo, podíaabandonar la casa y volver al hogar de sus padres con todos sus bienes. En Roma,
su condición, en términos generales, era bastante mejor, aunque fuese,jurídicamente, dependiente. En cualquier caso, la influencia de la matrona romananunca fue despreciable, llegando a disponer de cierto poder público.Tácito, Marco Aurelio, Plinio el Joven, Hechos de los Apóstoles, Ireneo, Taciano,Filón, Flavio Josefo, Minucio Felix, Orígenes, Tertuliano, son fuentes esencialespara el estudio a fondo de los ambientes cristianos de los dos primeros siglos denuestra era. Algunas obras de Plauto, Horacio, Ulpiano, Suetonio y Modestinocontienen referentes significativos en relación a la vida privada romana y, enconcreto, a las características del matrimonio.5. Bibliografía clásica y actualizada-Ben-Tor, Amnon, La arqueología del Antiguo Israel, ediciones Cristiandad,Madrid, 2004- G. W., Roman Arabia, Cambridge University Press, Cambridge, 1983-Blázquez Martínez, J.M., El nacimiento del cristianismo, edit. Síntesis, Madrid,1990-Combie, J., Roma frente a Jerusalén, editorial Verbo Divino, Navarra, 2000-Flores, G., Matrimonio y familia, B.A.C., Madrid, 2001-García Iglesias, L., La Palestina de Jesús, edit. Historia 16, Madrid, 1985-Goody, J., The Oriental, the Ancient and the Primitive: Systems of Marriage and theFamily in the Pre-Industrial Societies of Eurasia, Studies in Literacy, Family,Culture and the State, Cambridge Univ. Press, Cambridge, 1990-Guillén, J., Urbs Roma. Vida y costumbres de los romanos. I. La vida privada, edit.Sígueme, Salamanca, 1997-Hanson, K. C., "The Herodians and Mediterranean Kinship. II: Marriage andDivorce", Biblical Theology Bulletin, nº 19, 1989, pp. 142-51-, "The Herodians and Mediterranean Kinship. III: Economics", Biblical TheologyBulletin, nº 20, 1990, pp. 10-21-_____________, / Oakman, D.E., Palestine in the Time of Jesus: Social Structuresand Social Conflicts, Fortress Press, Minneapolis, 1998-Herrero Albiñana, C., Introducción a la Numismática Antigua. Grecia y Roma,edit. Complutense, Madrid, 1994-Herrmann, S., Historia de Israel, ediciones Sígueme, Salamanca, 1996
- Page 1 and 2: FUENTES GRECOLATINAS DELPRÓXIMO OR
- Page 3 and 4: GRECIA Y ROMA- Inscripción a Lucio
- Page 5 and 6: mayor y mejor producción intelectu
- Page 7 and 8: PRÓXIMO ORIENTE Y EGIPTOEL PAPIRO
- Page 9 and 10: 3. TraducciónFragmento 1…a los L
- Page 11 and 12: interpretaciones, sin embargo, alud
- Page 13 and 14: 2. Texto griegoColumna número 1, l
- Page 15 and 16: de nosotros una lista escrita de qu
- Page 17 and 18: autoridad muy amplia, incluso desde
- Page 19 and 20: αποδοτω Ηρακλειδης
- Page 21 and 22: ejército, y Antípatro, como estra
- Page 23 and 24: el Museo de El Cairo, catalogado co
- Page 25 and 26: cada nomo, que se denominaban metro
- Page 27 and 28: -Zielinski, T., Historia de la civi
- Page 29 and 30: Pero en caso negativo, él le pagar
- Page 31: comicios centuriados para desempeñ
- Page 35 and 36: 2. Texto griegoετους ενατ
- Page 37 and 38: A partir de aquí, todo lo que sigu
- Page 39 and 40: a su legado en Siria, A. Cornelio P
- Page 41 and 42: encontramos apoyo en aquella vertid
- Page 43 and 44: oficialista, cooperaban con la auto
- Page 45 and 46: Testament Illustrated by Recently D
- Page 47 and 48: Traducción 1. Los israelitas de De
- Page 49 and 50: marinera de los cretenses, tradici
- Page 51 and 52: Inscriptiones Latinae Selectae 232
- Page 53 and 54: 4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 55 and 56: glorificaba al emperador como dispe
- Page 57 and 58: especial cuando Roma empieza a saca
- Page 59 and 60: EDICTO PARA EL CENSO EN EL EGIPTO R
- Page 61 and 62: fuentes de ingreso del Estado: trib
- Page 63 and 64: cananeo, y deidad suprema de la may
- Page 65 and 66: 3. TraducciónNingún extraño podr
- Page 67 and 68: -Schürer, E., The History of the J
- Page 69 and 70: judíos del Consejo del Sanedrín h
- Page 71 and 72: 5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 73 and 74: ρεσασιν. Ελεαζαρος
- Page 75 and 76: cronológica y espacial del texto s
- Page 77 and 78: ντα οντα τον αριθµο
- Page 79 and 80: magistrado, como el de tomar los au
- Page 81 and 82: -Millar, F. (comp.), El Imperio Rom
- Page 83 and 84:
desplazamiento del ofrecido a los d
- Page 85 and 86:
GRECIA Y ROMAINSCRIPCIÓN A LUCIO J
- Page 87 and 88:
urbana, sino también con la repobl
- Page 89 and 90:
W., (edit.), Sylloge Inscriptionem
- Page 91 and 92:
asumieron la obligación de recauda
- Page 93 and 94:
4. Contexto histórico y aparato cr
- Page 95 and 96:
en las guerras contra los partos y
- Page 97 and 98:
-Richmond, I. A., "The Cult of Mith
- Page 99 and 100:
quo facile est opinari, quae turba
- Page 101 and 102:
Pienso que es todavía posible ser
- Page 103 and 104:
5. Bibliografía clásica y actuali
- Page 105 and 106:
César en lengua púnica significa,
- Page 107 and 108:
A MODO DE CONCLUSIÓNEl trabajo rec
- Page 109 and 110:
[18] Entendidos como servicio públ
- Page 111 and 112:
[87] Archisunagogos, de αργω, e
- Page 113 and 114:
[126] Asuntos pendientes por hacer.
- Page 115 and 116:
que Atia, su madre, había concebid