02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(157-159) Doc. 462 (CCCCLXII) an. 1093.<br />

In nomine domini dei salvatoris nostri<br />

Ihesu Christi Im<strong>per</strong>ante domino nostro alexio<br />

magno Im<strong>per</strong>atore anno duodecimo sed et<br />

iohannes porfilogenito magno im<strong>per</strong>atore eius<br />

filio anno primo. <strong>di</strong>e quinta decima mensis<br />

februarii in<strong>di</strong>ctione prima neapoli: Certum est<br />

me iohannem presbyterum qui nominatur<br />

troccu<strong>la</strong>ro filio quondam . . . . . . . . . . . . A<br />

presenti <strong>di</strong>e . . . . . . quod vos videlicet cuncta<br />

congregationi monachorum monasterii<br />

sanctorum sergii et bachii qui nunc<br />

congregatum est in monasterio sanctorum<br />

theodori et sebastiani qui appel<strong>la</strong>tur casapicta<br />

situm in viriarium mihi de<strong>di</strong>stis ad<br />

detinendum et officiandum seu frugiandum<br />

ego cuntis <strong>di</strong>ebus vite meae. idest integra<br />

ecclesia vestra <strong>per</strong>tinente memorati vestri<br />

monasterii bocabulo beatissimi euthimium<br />

que sita est in vico qui nominatur sol et luna<br />

qui ad illu acoresu <strong>di</strong>citur una cum omnibus<br />

domibus et abitationibus seu cellis ipsius<br />

ecclesie vestre <strong>per</strong>tinentes et cum casalibus<br />

seu terris sationalibus quamque fundoras et<br />

hortuas ipsius ecclesie vestre <strong>per</strong>tinentes. et<br />

cum co<strong>di</strong>cibus et ornamentis et cum omnibus<br />

rebus et substantiis atque possexionibus ipsius<br />

ecclesie <strong>per</strong>tinentes omnibusque eis<br />

<strong>per</strong>tinentibus. in ea videlicet ratione quatenus<br />

memorata ecclesia vestra cum suis omnibus<br />

<strong>per</strong>tinentiis in mea cuntis <strong>di</strong>ebus vite meae sit<br />

potestate tenen<strong>di</strong> et dominan<strong>di</strong> seu frugian<strong>di</strong><br />

fruen<strong>di</strong> et commeden<strong>di</strong> et de ipsa frugias<br />

facien<strong>di</strong> que voluero. et si aliquod in<br />

memorata ecclesia vestra a biris vel a<br />

mulieribus offertum vel datum fuerit. si fuerit<br />

movile in mea sit potestate facien<strong>di</strong> que<br />

voluero. si autem inmovile fuerit aut talis<br />

causa pro hornamentum de memorata ecclesia<br />

aut pretium vel co<strong>di</strong>ces post meum transitum<br />

in eadem ecclesia vestra remanere debeat. et<br />

quodcumque in memorata ecclesia vestra vel<br />

in ipsis domibus et abitationibus at<br />

conciandum vel e<strong>di</strong>ficandum abuerit ego illud<br />

conciare et e<strong>di</strong>ficare debeam de presentis at<br />

meum expen<strong>di</strong>um quomodo meruerit et ut<br />

iustum fuerit. et de here<strong>di</strong>tatibus ipsius<br />

ecclesie vestre <strong>per</strong>tinentes inbateam ego illos<br />

vene <strong>la</strong>vorare aut il<strong>la</strong>s at <strong>la</strong>vorandum dan<strong>di</strong><br />

asque scriptis et non abeam licentiam ego de<br />

Nel nome del Signore Dio Salvatore<br />

nostro Gesù Cristo, nel do<strong>di</strong>cesimo anno <strong>di</strong><br />

im<strong>per</strong>o del signore nostro Alessio grande<br />

im<strong>per</strong>atore ma anche nel primo anno <strong>di</strong> Giovanni<br />

porfirogenito suo figlio grande im<strong>per</strong>atore, nel<br />

giorno quin<strong>di</strong>cesimo del mese <strong>di</strong> febbraio, prima<br />

in<strong>di</strong>zione, neapoli. Certo è che io Giovanni<br />

presbitero detto Troccu<strong>la</strong>ro, figlio del fu . . . . . . .<br />

. . . . . dal giorno presente poiché voi vale a <strong>di</strong>re<br />

tutta <strong>la</strong> congregazione <strong>di</strong> monaci del monastero<br />

dei santi Sergio e Bacco, che ora è congregato<br />

nel monastero dei santi Teodoro e Sebastiano<br />

chiamato casapicta sito in viriarium, avete dato<br />

a me <strong>per</strong> tenere e svolgere gli uffici sacerdotali e<br />

<strong>per</strong> goderne i frutti <strong>per</strong> tutti i giorni del<strong>la</strong> mia<br />

vita, <strong>per</strong> intero <strong>la</strong> vostra chiesa, appartenente al<br />

vostro predetto monastero, con il nome del<br />

beatissimo Eutimio che è sita nel vicolo<br />

chiamato sol et luna che è detto ad illu acoresu,<br />

con tutte le case e abitazioni e celle appartenenti<br />

al<strong>la</strong> stessa vostra chiesa, e con i casali e le terre<br />

che si possono seminare nonché i fon<strong>di</strong> e gli orti<br />

appartenenti al<strong>la</strong> stessa chiesa vostra, e con i<br />

co<strong>di</strong>ci e gli ornamenti e con tutte le cose e le<br />

sostanze e i posse<strong>di</strong>menti appartenenti al<strong>la</strong> stessa<br />

chiesa e con tutte le cose ad essa <strong>per</strong>tinenti,<br />

senza dubbio in quel<strong>la</strong> con<strong>di</strong>zione che <strong>la</strong> vostra<br />

predetta chiesa con tutte le sue <strong>per</strong>tinenze <strong>per</strong><br />

tutti i giorni del<strong>la</strong> mia vita sia in mia potestà <strong>di</strong><br />

tener<strong>la</strong> e posseder<strong>la</strong> e prenderne i frutti e <strong>di</strong><br />

goderne e <strong>di</strong> consumarli e degli stessi frutti <strong>di</strong><br />

farne quel che vorrò. E se nel<strong>la</strong> vostra predetta<br />

chiesa sarà offerto o donato qualcosa da uomini<br />

o da donne, se sarà bene mobile sia in mia<br />

potestà <strong>di</strong> farne quel che vorrò se invece sarà<br />

bene immobile o cosa tale <strong>per</strong> ornamento del<strong>la</strong><br />

predetta chiesa o oggetto <strong>di</strong> valore o co<strong>di</strong>ci, dopo<br />

il mio trapasso deve rimanere nel<strong>la</strong> stessa chiesa<br />

vostra. E qualsiasi cosa nel<strong>la</strong> vostra predetta<br />

chiesa o nelle case e abitazioni vi fosse da<br />

riparare o costruire io lo debbo riparare e<br />

costruire da oggi a mie spese, come sarà<br />

opportuno e come sarà giusto. E <strong>per</strong> le proprietà<br />

<strong>per</strong>tinenti al<strong>la</strong> vostra chiesa io mi impegno a<br />

<strong>la</strong>vorarle bene o darle a <strong>la</strong>vorare senza atti scritti<br />

e io non abbia licenza <strong>di</strong> alcuna delle proprietà<br />

<strong>per</strong>tinenti al<strong>la</strong> vostra chiesa a chicchessia o<br />

dovunque <strong>di</strong> darle o donarle in nessun modo,<br />

eccetto che se dunque avrò dato qualcosa a<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!