02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(271-273) Doc. 506 (DVI) an. 1101.<br />

IN NOMINE DOMINI SALVATORIS<br />

NOSTRI IHESU CHRISTI DEI ETERNI:<br />

SECUNDUS RICHARDUS DIVINA<br />

ORDINANTE CLEMENTIA<br />

CAPUANORUM PRINCEPS:<br />

PETITIONIBUS DILECTORUM SUORUM<br />

FIDELIUM CLEMENTER AC BENIGNE<br />

FAVET:<br />

Notum sit omnibus Sanctae et Catholice<br />

aecclesiae filiis. Quoniam Nos secundus<br />

Richardus <strong>di</strong>vina or<strong>di</strong>nante clementia Capuae<br />

princeps. <strong>per</strong> interventu Richar<strong>di</strong> de aqui<strong>la</strong>. et<br />

Guilielmi de pirolo. nec non Cansolini Iu<strong>di</strong>cis<br />

vice nostra. nostrorum <strong>di</strong>lectorum baronum et<br />

fidelium. Insu<strong>per</strong> pro salute animarum<br />

principum Richar<strong>di</strong> scilicet avi. et Iordani<br />

patris nostri. ac ob statum nostri principatus.<br />

In Monasterio beati Laurentii. levite et<br />

martiris christi. sito prope muros nostrae<br />

aversanae urbis. Cui dominus Guarinus<br />

venerabilis abbas prehest: <strong>per</strong> hoc videlicet<br />

principale scriptum in <strong>per</strong>petuum. offerimus.<br />

damus. tra<strong>di</strong>mus. Conce<strong>di</strong>mus. et<br />

Confirmamus. quattuordecim homines quos<br />

Gerbaldus Cappel<strong>la</strong>nus noster tenuit in<br />

matalone. Videlicet Petrus veteranus. Sassus<br />

vulpone. Iohannes presbyter. Stephanus<br />

cazzel<strong>la</strong>. Petrus bene<strong>di</strong>cti. Iohannes alvus.<br />

Ioannes rod . . . . . . . . . Iohannes guerra.<br />

Bernardus. filius cuiusdam masi . . . . . . . . . .<br />

Landulfus filius cuiusdam palumbi Stephanus<br />

de sico. Iohannes piponis. Maraldus acinu.<br />

Martinus donadei. Omnes prescripti<br />

quattuordecim homines Cum omnibus Rebus<br />

et possessionibus eorum. et cum fratribus et<br />

nepotibus et filiis et universis here<strong>di</strong>bus<br />

eorum. qualiter illos tenuit et dominatus est<br />

pre<strong>di</strong>citus Gerbaldus. Nos prenotatus<br />

Secundus Richardus Capuanus princeps. <strong>per</strong><br />

hoc videlicet principale scriptum in prephato<br />

monasterio Sancti <strong>la</strong>urentii: offerimus damus.<br />

tra<strong>di</strong>mus. Conce<strong>di</strong>mus. et Confirmamus. ad<br />

possessionem. et potestatem. et dominationem<br />

pre<strong>di</strong>cti monasterii. et prephati domini<br />

Guarini venerabilis abbatis. eiusque<br />

successorum in <strong>per</strong>petuum. ad faciendum et<br />

<strong>per</strong>solvendum ipsi omnes in pre<strong>di</strong>cto<br />

monasterio. omnem Censum. et dationes.<br />

Nel nome del Signore Salvatore nostro<br />

Gesù Cristo Dio eterno, Riccardo secondo <strong>per</strong><br />

volontà del<strong>la</strong> <strong>di</strong>vina benevolenza principe dei<br />

Capuani benignamente e con dolcezza<br />

acconsente alle richieste dei suoi <strong>di</strong>letti fedeli.<br />

Sia noto a tutti i figli del<strong>la</strong> santa e cattolica<br />

Chiesa che Noi Riccardo secondo, <strong>per</strong> volontà<br />

del<strong>la</strong> <strong>di</strong>vina benevolenza principe <strong>di</strong> Capuae,<br />

<strong>per</strong> intervento <strong>di</strong> Riccardo de aqui<strong>la</strong> e<br />

Guglielmo de pirolo nonché del giu<strong>di</strong>ce<br />

Cansolino nostro vicario, dei nostri <strong>di</strong>letti baroni<br />

e fedeli ed inoltre <strong>per</strong> <strong>la</strong> salvezza delle anime<br />

dei principi Riccardo e Giordano vale a <strong>di</strong>re il<br />

nonno e il padre nostro e <strong>per</strong> <strong>la</strong> pros<strong>per</strong>ità del<br />

nostro principato, al monastero del beato<br />

Lorenzo levita e martire <strong>di</strong> Cristo, sito vicino<br />

alle mura del<strong>la</strong> nostra <strong>città</strong> aversanae, a cui<br />

presiede domino Guarino venerabile abate,<br />

me<strong>di</strong>ante questo scritto principale in <strong>per</strong>petuo<br />

offriamo, <strong>di</strong>amo, consegniamo, conce<strong>di</strong>amo e<br />

confermiamo quattor<strong>di</strong>ci uomini che Gerbaldo<br />

nostro cappel<strong>la</strong>no tenne in matalone. Vale a<br />

<strong>di</strong>re: Pietro Veterano, Sasso vulpone, il<br />

presbitero Giovanni, Stefano Cazzel<strong>la</strong>, Pietro<br />

bene<strong>di</strong>cti, Giovanni Alvo, Giovanni rod . . . . . .<br />

. . ., Giovanni <strong>Guerra</strong>, Bernardo figlio <strong>di</strong> tale<br />

Maso . . . . . . . . . ., Landolfo figlio <strong>di</strong> tale<br />

Palumbo, Stefano de sico, Giovanni Pipone,<br />

Maraldo acinu, Martino donadei. Tutti i<br />

prescritti quattor<strong>di</strong>ci uomini, con tutti i loro beni<br />

e posse<strong>di</strong>menti e con i loro fratelli e nipoti e<br />

figli e con ogni loro erede, come li tenne e<br />

dominò il predetto Gerbaldo, Noi anzidetto<br />

Riccardo secondo principe Capuanus me<strong>di</strong>ante<br />

questo scritto principale al predetto monastero<br />

<strong>di</strong> san Lorenzo offriamo, <strong>di</strong>amo, consegniamo,<br />

conce<strong>di</strong>amo e confermiamo in possesso e<br />

potestà e dominio del predetto monastero e del<br />

suddetto domino Guarino venerabile abate e dei<br />

suoi successori in <strong>per</strong>petuo affinché tutti gli<br />

stessi facciano e paghino <strong>per</strong> il predetto<br />

monastero ogni tributo e dazione, imposta e<br />

confisca e servizio e ogni altra cosa che<br />

debbono o dovranno fare e pagare <strong>per</strong> <strong>la</strong> parte<br />

del<strong>la</strong> cosa pubblica. Inoltre al predetto<br />

monastero me<strong>di</strong>ante questo scritto principale<br />

<strong>di</strong>amo in cambio <strong>per</strong> Nico<strong>la</strong> maglo<strong>la</strong> un nostro<br />

uomo, vale a <strong>di</strong>re Giovanni de rozza e i suoi<br />

359

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!