02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

acua et memorata su<strong>per</strong>iora <strong>di</strong>structa<br />

desu<strong>per</strong> se et desu<strong>per</strong> ipsu an<strong>di</strong>tu commune<br />

ut su<strong>per</strong> legitur que su<strong>per</strong>ius tibi<br />

venude<strong>di</strong>mus sicut su<strong>per</strong>ius legitur conciare<br />

et e<strong>di</strong>ficare et estruere et obstracare seu<br />

coprire qualiter ab antea fuit: De qua nichil<br />

nobis de oc quod su<strong>per</strong>ius tibi venude<strong>di</strong>mus<br />

cum suis omnibus <strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong><br />

legitur aliquod remansit aut reserbavimus nec<br />

in aliena cuiusque <strong>per</strong>sonas quod avsit<br />

commisimus a nobis aut iam commictimus<br />

potestatem: set a presenti <strong>di</strong>e et deinceps a<br />

nobis tibi sit venudatum et tra<strong>di</strong>tum in tua<br />

tuisque here<strong>di</strong>bus sint potestatem: queque<br />

exinde facere volueritis ut ab o<strong>di</strong>erna <strong>di</strong>e<br />

sem<strong>per</strong> in omnibus libera ex ipsum que tibi<br />

venude<strong>di</strong>mus abeatis potestatem: et neque a<br />

nobis memoratis iugales neque a nostris<br />

here<strong>di</strong>bus nec a nobis <strong>per</strong>sonas summissas<br />

nullo tempore nucquam tu memorato marino<br />

consitore filio memorati quondam stephani<br />

qui nominatur de presbytero marino aut<br />

here<strong>di</strong>bus tuis quod avsit abeatis ex ipsa que<br />

tibi venude<strong>di</strong>mus aliquando quacumque<br />

requesitione aut molestia <strong>per</strong> nullum modum:<br />

nec <strong>per</strong> summissas <strong>per</strong>sonas a nuc et in<br />

<strong>per</strong>petuis: temporibus: insu<strong>per</strong> omni tempore<br />

nos et here<strong>di</strong>bus nostris tibi tuisque here<strong>di</strong>bus<br />

ipsa que su<strong>per</strong>ius tibi venude<strong>di</strong>mus cum suis<br />

omnibus <strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong> legitur in<br />

omnibus illut antestare et defendere<br />

debeamus ab omnes omines omnique<br />

<strong>per</strong>sonas hobstendentes tu et here<strong>di</strong>bus tuis<br />

nobis nostrisque here<strong>di</strong>bus memorate ambe<br />

chartule que su<strong>per</strong>ius aput te remisimus et . .<br />

. . . nos et here<strong>di</strong>bus nostris tibi tuisque<br />

here<strong>di</strong>bus illut in omnibus antestare et<br />

defendere debeamus qualiter su<strong>per</strong>ius legitur:<br />

propter quod accepimus a te pro ipsu quod<br />

tibi venude<strong>di</strong>mus in presentis in omne<br />

decisitione seu deliberatione: idest auri<br />

solidos viginti de tari ana quadtuor tari <strong>per</strong><br />

solidos voni de amalfi <strong>di</strong>ricti et pensanti:<br />

Sicut inter nobis conbenit: Quia ita nobis<br />

stetit: si autem aliter fecerimus de is omnibus<br />

memoratis et in aliquit offensi fuerimus <strong>per</strong><br />

quobis modum aut summissas <strong>per</strong>sonas tuc<br />

componimus nos et here<strong>di</strong>bus nostris tibi<br />

tuisque here<strong>di</strong>bus auri solidos quatraginta<br />

bythianteos: et ec chartu<strong>la</strong> ut su<strong>per</strong> legitur sit<br />

firma scriptum <strong>per</strong> manus Iohanni curialis:<br />

riservammo né, che non accada, affidammo o<br />

affi<strong>di</strong>amo ora in potere <strong>di</strong> qualsiasi altra<br />

<strong>per</strong>sona. Ma dal giorno presente e d‟ora innanzi<br />

da noi sia venduto e consegnato a te e in te e nei<br />

tuoi ere<strong>di</strong> sia dunque <strong>la</strong> potestà <strong>di</strong> farne quel che<br />

vorrete affinché dal giorno o<strong>di</strong>erno sempre in<br />

tutto abbiate libera facoltà <strong>per</strong> ciò che ti<br />

abbiamo venduto. Né da noi predetti coniugi né<br />

dai nostri ere<strong>di</strong> né da <strong>per</strong>sone a noi subor<strong>di</strong>nate<br />

in nessun tempo mai tu predetto Marino<br />

Consitore, figlio del suddetto fu Stefano detto<br />

de presbytero marino, o i tuoi ere<strong>di</strong>, che non<br />

accada, abbiate mai qualsiasi richiesta o<br />

molestia <strong>per</strong> lo stesso che ti abbiamo venduto, in<br />

nessun modo né tramite <strong>per</strong>sone subor<strong>di</strong>nate da<br />

ora e in <strong>per</strong>petuo. Inoltre in ogni tempo noi e i<br />

nostri ere<strong>di</strong> dobbiamo sostenere e <strong>di</strong>fendere in<br />

tutto da tutti gli uomini e da ogni <strong>per</strong>sona, <strong>per</strong> te<br />

e <strong>per</strong> i tuoi ere<strong>di</strong> lo stesso che sopra ti abbiamo<br />

venduto con tutte le sue <strong>per</strong>tinenze, come sopra<br />

si legge, se tu e i tuoi ere<strong>di</strong> presentate a noi e ai<br />

nostri ere<strong>di</strong> ambedue gli anzidetti atti che sopra<br />

ti abbiamo consegnato e . . . . . noi e i nostri<br />

ere<strong>di</strong> dobbiamo sostenere e <strong>di</strong>fendere ciò in<br />

tutto, come sopra si legge, <strong>per</strong> te e <strong>per</strong> i tuoi<br />

ere<strong>di</strong> <strong>per</strong>ché abbiamo accettato <strong>per</strong> lo stesso che<br />

ti abbiamo venduto da te in presente, in ogni<br />

decisione e deliberazione, vale a <strong>di</strong>re venti<br />

soli<strong>di</strong> d‟oro, ciascun solido <strong>di</strong> quattro buoni<br />

tareni <strong>di</strong> amalfi <strong>di</strong>ritti e pesanti, come fu tra noi<br />

convenuto. Poiché così fu tra noi stabilito. Se<br />

poi <strong>di</strong>versamente facessimo <strong>di</strong> tutte queste cose<br />

menzionate e in qualcosa offendessimo in<br />

qualsiasi modo o tramite <strong>per</strong>sone subor<strong>di</strong>nate,<br />

allora noi ed i nostri ere<strong>di</strong> paghiamo come<br />

ammenda a te ed ai tuoi ere<strong>di</strong> quaranta soli<strong>di</strong><br />

aurei bizantei e questo atto, come sopra si legge,<br />

sia fermo, scritto <strong>per</strong> mano <strong>di</strong> Giovanni curiale a<br />

cui fu chiesto <strong>di</strong> scrivere <strong>per</strong> l‟anzidetta<br />

in<strong>di</strong>zione. Questo è il segno del<strong>la</strong> mano dei<br />

sopraddetti coniugi, che io anzidetto <strong>per</strong> loro<br />

sottoscrissi e gli anzidetti soli<strong>di</strong> vi<strong>di</strong> consegnati.<br />

<br />

Io Giovanni, figlio <strong>di</strong> domino Pietro,<br />

come teste sottoscrissi e gli anzidetti soli<strong>di</strong> vi<strong>di</strong><br />

consegnati. <br />

Io Leone, figlio <strong>di</strong> domino Leone, come<br />

teste sottoscrissi e gli anzidetti soli<strong>di</strong> vi<strong>di</strong><br />

consegnati. <br />

Io Giovanni, figlio <strong>di</strong> domino Gregorio,<br />

come teste sottoscrissi e gli anzidetti soli<strong>di</strong> vi<strong>di</strong><br />

489

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!