02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

et ipsa me<strong>di</strong>etate de memorata ecclesia de<br />

ipsum binum mundum et saccapannas nos et<br />

here<strong>di</strong>bus nostris illut serbare debeamus<br />

usque in <strong>di</strong>e tertia in organeis nostris: et non<br />

abeamus licentiam nos. vel nostris here<strong>di</strong>bus<br />

aliquando tempore memoratum campum<br />

vestrum inter nos <strong>di</strong>bidere aut sepe vel<br />

termines inter nos ponere et nec exinde<br />

vendere vel donare aut infiduciare nec pignus<br />

ponere non debeamus <strong>per</strong> qualiscumque<br />

modum <strong>per</strong> nullum modum im<strong>per</strong>petuum:<br />

etiam et nos et here<strong>di</strong>bus nostris bobis<br />

vestrisque posteris et in memorato et sancto<br />

et venerabili vestro monasterio dare et<br />

<strong>di</strong>rigere debeamus <strong>per</strong> omni annuo hocto <strong>di</strong>e<br />

ante festivitatem iam<strong>di</strong>cti sancti sevastiani<br />

auri tari duos boni de amalfi <strong>di</strong>ricti et pesanti<br />

vel de moneta que tunc <strong>per</strong> ista civitate<br />

handaberis asque omni ammaricatione et<br />

asque omni data occansione: et nul<strong>la</strong>tenus<br />

presummetis vos aut posteris vestris nec<br />

memorato sancto et venerabili vestro<br />

monasterio aut memorata ecclesia vestra<br />

sancti nico<strong>la</strong>y vel custus eius. nobis<br />

nostrisque here<strong>di</strong>bus memoratum campum<br />

vestrum cum omnibus eius <strong>per</strong>tinentibus ut<br />

su<strong>per</strong> legitur. tollere neque su<strong>per</strong> nos illos<br />

<strong>la</strong>borantes nec ad alias <strong>per</strong>sonas illos pro<br />

<strong>la</strong>borandum dan<strong>di</strong> neque pro <strong>di</strong>cto qui est aut<br />

fuerit pro ista civitate <strong>per</strong> nullum modum.<br />

bene nos et here<strong>di</strong>bus nostris illos <strong>la</strong>borantes<br />

et pastenantes et arbustantes et omnia<br />

memorata a<strong>di</strong>mplentes <strong>per</strong> or<strong>di</strong>ne ut su<strong>per</strong><br />

legitur: et dum illos in oc p<strong>la</strong>cito<br />

<strong>la</strong>boraberimus ut su<strong>per</strong> legitur. vos et posteris<br />

vestris et memorato vestro monasterio nobis<br />

nostrisque here<strong>di</strong>bus illut defendere debeatis<br />

ab omnes homines omnique <strong>per</strong>sonas<br />

verumtamen stetit inter nobis ut si deus fieret<br />

non <strong>per</strong>mictat et de nos non remanserit<br />

proprium deredes: aut si antea nos vel nostris<br />

here<strong>di</strong>bus vobis vestrisque posteris omnibus<br />

memoratis non a<strong>di</strong>mpleverimus ut su<strong>per</strong><br />

legitur. aut si nos vel nostris here<strong>di</strong>bus de<br />

memorato loco malitu exierimus da<br />

habitandum. tunc memoratum integrum<br />

campum vestrum cum omnibus eius<br />

<strong>per</strong>tinentibus. sic liberum quomodo vos<br />

modo nobis illut atsignastis asque angara et<br />

data et qualiscumque fidantia sic vobis<br />

vestrisque hposteris et de memorato vestro<br />

predetto santo e venerabile monastero, ogni<br />

anno otto giorni prima del<strong>la</strong> festa del già detto<br />

san Sebastiano, due buoni tareni d‟oro <strong>di</strong><br />

amalfi, <strong>di</strong>ritti e pesanti, o del<strong>la</strong> moneta che<br />

allora sarà usata in questa <strong>città</strong>, senza alcuna<br />

protesta e senza mancare alcuna data occasione.<br />

E <strong>per</strong> niente presumiate voi o i vostri posteri né<br />

il vostro suddetto santo e venerabile monastero<br />

o <strong>la</strong> vostra anzidetta chiesa <strong>di</strong> san Nico<strong>la</strong> o il<br />

suo custode <strong>di</strong> togliere a noi e ai nostri ere<strong>di</strong> il<br />

vostro predetto campo con tutte le cose ad esso<br />

<strong>per</strong>tinenti, come sopra si legge, né <strong>di</strong> <strong>la</strong>vorarlo<br />

al posto nostro né <strong>di</strong> darlo a <strong>la</strong>vorare ad altre<br />

<strong>per</strong>sone né <strong>per</strong> quanto detto che é o sarà <strong>per</strong><br />

questa <strong>città</strong>, in nessun modo se noi e i nostri<br />

ere<strong>di</strong> bene lo <strong>la</strong>voriamo e vi impiantiamo alberi<br />

da frutta e lo alberiamo e adempiamo tutte le<br />

cose menzionate <strong>per</strong> or<strong>di</strong>ne come sopra si legge.<br />

E finché lo <strong>la</strong>voreremo secondo questo accordo,<br />

come sopra si legge, voi e i vostri posteri e il<br />

vostro predetto monastero lo dovete <strong>di</strong>fendere<br />

<strong>per</strong> noi e <strong>per</strong> i nostri ere<strong>di</strong> da tutti gli uomini e<br />

da ogni <strong>per</strong>sona. Tuttavia fu stabilito tra noi che<br />

se, Dio non <strong>per</strong>metta che accada, <strong>di</strong> noi non<br />

rimanesse proprio erede o se inoltre noi o i<br />

nostri ere<strong>di</strong> non adempissimo tutte le cose<br />

anzidette <strong>per</strong> voi e <strong>per</strong> i vostri ere<strong>di</strong>, come sopra<br />

si legge, o se noi e i nostri ere<strong>di</strong> andassimo via<br />

dal predetto luogo malitu, allora il vostro<br />

predetto integro campo con tutte le cose ad esso<br />

<strong>per</strong>tinenti, libero così come voi ora avete<br />

consegnato a noi senza angarìa e dazione e<br />

qualsivoglia tributo, così ritorni a voi e ai vostri<br />

posteri e al vostro predetto monastero e sia in<br />

potestà <strong>di</strong> chi <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto sarà, e a chi vorrete darlo<br />

sia vostra potestà come contiene l‟altro simile<br />

atto che <strong>per</strong>tanto voi oggi a noi avete fatto e che<br />

abbiamo presso <strong>di</strong> noi. Poiché così fu tra noi<br />

stabilito. Se poi <strong>di</strong>versamente facessimo <strong>di</strong> tutte<br />

queste cose menzionate in qualsiasi modo o<br />

tramite <strong>per</strong>sone subor<strong>di</strong>nate, allora noi ed i<br />

nostri ere<strong>di</strong> paghiamo come ammenda a voi ed<br />

ai vostri posteri e al vostro predetto monastero<br />

cinquanta soli<strong>di</strong> aurei bizantei e questo atto,<br />

come sopra si legge, sia fermo, scritto <strong>per</strong> mano<br />

<strong>di</strong> Gregorio curiale <strong>per</strong> l‟anzidetta quinta<br />

in<strong>di</strong>zione. Questo è il segno del<strong>la</strong> mano dei<br />

predetti fratelli uterini, che io <strong>per</strong> loro<br />

sottoscrissi. <br />

Io Leone, figlio <strong>di</strong> domino Leone, come<br />

teste sottoscrissi. <br />

455

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!