02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vassallos recommendatos et vil<strong>la</strong>nos omnique<br />

libertate gaudebunt in isto loco qui Arunchum<br />

<strong>di</strong>citur. et omnibus locis qui coniungi valeant.<br />

et <strong>di</strong>visis quos deo volente habituri sunt. seu<br />

vil<strong>la</strong>nis dominis et fidelibus christianis qui in<br />

locis scriptis su<strong>per</strong>ius . . . . . . ipsos previ<strong>di</strong><br />

Dono quoque tibi patri Brunoni et<br />

successoribus tuis in <strong>per</strong>petuum meum<br />

Molen<strong>di</strong>num et fullonem que sunt subtus<br />

squil<strong>la</strong>cium iuxta fontem qui <strong>di</strong>citur de Alexi . .<br />

. . . libertate et immunitate ut nemini teneamini<br />

pro eisdem nec michi aut successoribus meis.<br />

Ab ipsa mea flomaria possetis totam aquam<br />

assummere et posicionem aqueductus<br />

Molen<strong>di</strong>ni et fullonis in ipsa terra mea si<br />

volueritis in melius commutare. absque<br />

contra<strong>di</strong>ctione aliqua hominis alicuius et mea<br />

vel successorum meorum. Et de aquis que in<br />

terra vestra sunt. omne beneficium faciatis ad<br />

vestre arbitrium voluntatis. Dono ectiam tibi<br />

patri Brunoni et successoribus tuis in servos<br />

<strong>per</strong>petuos et Vil<strong>la</strong>nos Centum duodecim lineas<br />

servorum et vil<strong>la</strong>norum. eorumque filios in<br />

<strong>per</strong>petuum ubicumque interea morentur. cum<br />

omnibus bonis eorum. quos ad tui et tuorum<br />

successorum obsequia reservavi. qui inventi<br />

sunt apud obsi<strong>di</strong>onem Capue in pro<strong>di</strong>cionis<br />

consorcio sergii pestilentis. Hos morti<br />

obnoxios. in reversione mea squil<strong>la</strong>cium.<br />

servaverim <strong>di</strong>versis mortibus puniendos. sed<br />

tuis postu<strong>la</strong>tionibus liberatos filiosque eorum<br />

tibi et successoribus tuis obligo et filios<br />

filiorum in eternum servos <strong>per</strong>petuos et<br />

vil<strong>la</strong>nos. Ad Beate Marie et protomartyris<br />

Stephani <strong>per</strong>sonalem et <strong>per</strong>petuam servitutem.<br />

Insu<strong>per</strong> concedo ad petitionem tuam frater<br />

<strong>la</strong>nuine. quod animalia vestra vestrorumque<br />

vassallorum recommendatorum et vil<strong>la</strong>norum<br />

<strong>per</strong> tenimenta terrarum et locorum<br />

circuma<strong>di</strong>acentium libere pasci possint. et <strong>per</strong><br />

omnia mea nemora g<strong>la</strong>ndes habere. Hoc<br />

privilegium scriptum est secundo Augusti.<br />

Anno ab Incarnatione domini Millesimo<br />

Nonagesimo nono. In<strong>di</strong>ctione septima <strong>per</strong><br />

manum fulconis Cappel<strong>la</strong>ni mei. apud<br />

squil<strong>la</strong>tium in Cappel<strong>la</strong> sancti Mathei. presente<br />

et confirmante Venerabili et sanctissimo patre<br />

Iohanne Squil<strong>la</strong>censis se<strong>di</strong>s Episcopo.<br />

residente ibi iuxta fores ecclesie. Et<br />

concedente Ade<strong>la</strong>yde Comitissa coniuge mea.<br />

Residentibus quoque mecum et testibus huius<br />

<strong>di</strong> ogni libertà, in questo luogo detto Arunchum<br />

e in tutti i luoghi che potranno aggiungere e nei<br />

confini che con <strong>la</strong> volontà <strong>di</strong> Dio abiteranno. E<br />

<strong>per</strong> i villici, <strong>per</strong> i domini e i fedeli cristiani che<br />

nei luoghi scritti sopra . . . . . . gli stessi ho<br />

provveduto. Dono anche a te padre Brunone e ai<br />

tuoi successori in <strong>per</strong>petuo il mio mulino <strong>per</strong><br />

macinare e <strong>per</strong> fol<strong>la</strong>re i tessuti <strong>di</strong> <strong>la</strong>na che sono<br />

sotto squil<strong>la</strong>cium vicino al<strong>la</strong> sorgente che é<br />

detta de Alexi . . . . . libertà e immunità in modo<br />

che niente sia dovuto <strong>per</strong> gli stessi né a me né ai<br />

miei successori. Dal<strong>la</strong> mia fiumara possiate<br />

prendere tutta l‟acqua e se vorrete mo<strong>di</strong>ficare in<br />

meglio nel<strong>la</strong> mia stessa terra <strong>la</strong> posizione<br />

dell‟acquedotto del mulino <strong>per</strong> macinare e <strong>per</strong><br />

fol<strong>la</strong>re i tessuti <strong>di</strong> <strong>la</strong>na, fatelo senza<br />

contrad<strong>di</strong>zione alcuna <strong>di</strong> qualsiasi uomo e <strong>di</strong> me<br />

o dei miei successori. E dalle acque che sono<br />

nel<strong>la</strong> vostra terra ricavatene ogni beneficio a<br />

vostro arbitrio e volontà. Dono anche a te padre<br />

Brunone e ai tuoi successori, come servi e villici<br />

<strong>per</strong> sempre, cento e do<strong>di</strong>ci famiglie <strong>di</strong> servi e<br />

villici e dei loro figli in <strong>per</strong>petuo, dovunque<br />

intanto soggiornano, con tutti i loro beni che ho<br />

riservato al servizio tuo e dei tuoi successori e i<br />

quali furono trovati nell‟asse<strong>di</strong>o <strong>di</strong> Capue a<br />

partecipare al malvagio tra<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> Sergio.<br />

Questi condannati a morte nel mio ritorno a<br />

squil<strong>la</strong>cium mi ero riservato <strong>di</strong> punirli con<br />

<strong>di</strong>versi supplizi ma liberati <strong>per</strong> le tue suppliche,<br />

insieme ai loro figli e ai figli dei loro figli<br />

obbligo in eterno <strong>per</strong> te e <strong>per</strong> i tuoi successori<br />

come servi e villici <strong>per</strong>petui, a <strong>per</strong>sonale e<br />

<strong>per</strong>petua servitù del<strong>la</strong> beata Maria e del<br />

protomartire Stefano. Inoltre concedo <strong>per</strong><br />

richiesta tua, frate Lanuino, che gli animali<br />

vostri e dei vostri vassalli, commen<strong>di</strong>ti e villici<br />

possano liberamente pasco<strong>la</strong>re <strong>per</strong> il territorio<br />

delle terre e dei luoghi cirscostanti e prendere le<br />

ghiande <strong>per</strong> tutti i miei boschi. Questo privilegio<br />

é stato scritto nel secondo giorno <strong>di</strong> agosto,<br />

nell‟anno millesimo novantesimo nono<br />

dall‟incarnazione del Signore, settima in<strong>di</strong>zione,<br />

<strong>per</strong> mano <strong>di</strong> Fulcone mio cappel<strong>la</strong>no, presso<br />

squil<strong>la</strong>tium nel<strong>la</strong> cappel<strong>la</strong> <strong>di</strong> san Matteo,<br />

presente e confermante il venerabile e<br />

santissimo padre Giovanni vescovo del<strong>la</strong> sede<br />

Squil<strong>la</strong>censis, risiedente ivi vicino alle porte<br />

del<strong>la</strong> chiesa, e concedente <strong>la</strong> contessa Ade<strong>la</strong>ide<br />

coniuge mia, anche con me risiedente, e con<br />

testimoni <strong>di</strong> questa donazione Rodolfo conte <strong>di</strong><br />

336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!