13.06.2013 Views

OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana

OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana

OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Em Campo Maior é menos frequente, se bem que aparece em<br />

certas palavras como pequeno, mas nem sempre ocorre:<br />

- Uma terra mas pequenina(D)<br />

-É o conceyo com mais piquenos e médios agricultore(E)<br />

-nã chigava, i há quẽ tinha a casa ch’ d’ gente...(11-G)<br />

Labialização da vogal fechada ê em u junto de consoante<br />

labial<br />

Vasconcelos aponta o fenómeno em Tolosa (Nisa), Alandroal<br />

e Elvas, em casos como buber, furver, dubaixo, suparar, pugar, pruvenir.<br />

Em Olivença aparece várias vezes este fenómeno, em boca do<br />

informante C:<br />

- este copo de binho é bubido caras ao vento (5-C)<br />

- nã posso bubê binho (2-C)<br />

Talvez seja esta a explicação para uma forma verbal anómala<br />

como tubestes:<br />

- tubestes o pássaro na mão i to dexastes abalare (5-C)<br />

Não aparece o fenómeno nos meus informantes de Campo<br />

Maior. Apenas um caso, na informante F, parece reflectir este fenómeno:<br />

-é munto duvertido... duvertido (F)<br />

Elevação da vogal nasal ẽ em ĩ<br />

Vasconcelos: Tolosa (Nisa), Avis e S. Geraldo (Montemor o<br />

Novo), em palavras como inganar, imprestar, intender, vinder, sintido.<br />

Não se registou nem nos informantes oliventinos nem nos<br />

campomaiorenses.<br />

Centralização da vogal nasal ẽ em ã<br />

Vasconcelos: Tolosa (Nisa), Aljustrel, Almodôvar, em<br />

palavras como antrar, vander, lambrança, antrar, antrou.<br />

Em Olivença, só o registei no caso de ãtão (então), mas<br />

desnasalado quase sempre (atão ou atã):<br />

- ah, atã nã te façah caso do médico que te mata!(2-C)<br />

-Bom, atão, o siore aperceberia uns peúgo?(3-B)<br />

-Atão não te vô qu’rer fiya, si tu és mĩa fiya(A2)<br />

Nalguns casos, em ente/ante:<br />

- Vem a funerária e vã em coche anté lá(A2)<br />

-...e esteve anté os setenta (A2)<br />

Em Campo Maior, uma vez por outra, na palavra antão:<br />

-I antão...pronto, fiquê assim(D)<br />

Mas, o normal aqui é então:<br />

-i então, como era inteligente...(11-G)<br />

- então de chovere, já nã ganhavã nada!(11-G)<br />

No informante H, aparece atão, como em Olivença:<br />

- I atão, el’ era soltêro i ela era soltêra(12-H)<br />

16<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!