OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana
OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana
OS FALARES FRONTEIRIÇOS DE OLIVENÇA E ... - Além Guadiana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Maria de Fátima Rezende F. Matias regista despôs e adepois<br />
na zona espanhola do seu estudo.<br />
Amanhẽ: Já foi estudado ao falarmos dos traços fonéticos.<br />
Atão/ãtão: Também já foi estudado.<br />
Quantidade<br />
Mas/ma(h)/mai(h): muito frequente, como já vimos.<br />
Mũ/mũĩ/munto: Maria de Fátima Rezende F. Matias recolhe-a<br />
na zona espanhola do seu estudo. Eu tenho-a escutado em Olivença, em<br />
frases como:<br />
-é mũ bonita(Olivença, conversa não gravada, 1985)<br />
-tínhamos tudo mũi severo... as mães erã munto...mũi<br />
severas(A2)<br />
Em forte concorrência com munto, presente em Olivença e em<br />
Campo Maior:<br />
-vẽs munto cansado, nã Zéi?(2-C)<br />
-hoje nos cai munto longe ir ao monte (2-C)<br />
-i atão, munto tuno...(6-B)<br />
-Mĩa mãe tinha cadêas de prata, munto bonitas(A2)<br />
- Mas tu, Jjúlia, tu falas munto bẽ, nã digas que nã(A2)<br />
-Agora sai munto cara, porque vẽ cantores.(D)<br />
- Campo Maiore é uma vila munto viva, é uma vila cõ pessoas<br />
munto honestas(E)<br />
-a cabeç’ inda tá munto boa (11-G)<br />
Pocachinho: Maria de Fátima Rezende F. Matias diz ser<br />
própria da linguagem popular. Registei um exemplo em Campo Maior:<br />
-Ganhando pôcachinho, se nã aumentassẽ as coisas, a coisa<br />
marchava(D)<br />
Modo<br />
Ãssim: Maria de Fátima Rezende F. Matias considera-a<br />
própria da zona espanhola. Já nos referimos a ela anteriormente.<br />
Negação<br />
Na, nã, no, nõ, não: Já o estudámos ao falar das<br />
monoptongações.<br />
Aqui apenas irei salientar o facto de ocorrer na sua forma<br />
plena (não), quer em Campo Maior, quer em Olivença, quando o advérbio,<br />
no seio da frase, aparece fonicamente acentuado, normalmente quando vai<br />
isolado ou em frases exclamativas.<br />
-não, assim como digo ao senhore (F)<br />
-não, não! Algo le passa ò Jjoaquín (A2)<br />
Nunca: com o significado de não/nã. Maria de Fátima<br />
Rezende F. Matias diz ser corrente na zona por ela estudada. Em nota a<br />
rodapé assinala também ter ouvido este nunca com o significado de não,<br />
em pontos do Alentejo como Estremoz ou Évora.<br />
58<br />
58