24.11.2020 Views

Chatoyance - Нечто Неразрушимое

Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Дженнифер Диана Рейз

очевидно, и висели (или были нарисованы) солнце, луна и

звеёзды. Человек в изумлении и ужасе глазел на то, что лежало

по ту сторону неба — колеёса внутри колеёс и странные круги,

парящие среди колец из огня, света и пустоты. Заглянув за

хрупкое небо, человек в рясе узрел, что мир всего лишь маленькиий

диск, накрытыий куполом, словно тарелка на подносе.

Мистер Малус Кроун покачал головоий .

— Нет, я имел в виду, что конкретно ты видишь? Это гравюра

Фламмариона, весьма известная, она из французского

манускрипта о метеорологии. На самом деле гравюра не настолько

старая, она датируется девятнадцатым веком —

хотя, скорее всего, основана на похожем рисунке из четырнадцатого

столетия. — Сегодня мистер Кроун был явно словоохотлив.

Гиий ом почувствовал, что время на пиво начало быстро

таять. — А, нет, прошу прощения. Пятнадцатого столетия.

Да. Пятнадцатого.

По правде говоря, Гиий ому это было абсолютно без разницы,

но он кивнул. Всеё-таки Кроун был боссом. Малус потеребил

подбородок сомкнутыми пальцами, немного подумал и

продолжил:

— Расскажи мне о солнце, вон там, в середине, моий дорогоий

Гиий ом. Опиши его мне. Скажи, что ты видишь.

Ах, вот оно что. Время от времени на Кроуна что-то находило,

и он просил своих служащих рассказать ему, что они видят,

описать что-нибудь. Должно быть, у него опять были

"видения", как их называла Наджея. Гиий ом уже знал, что лучше

всего подыграть боссу — так он быстрее добереётся до

пива.

— Я вижу лицо, такое, в старинном стиле, как в старых

рукописях, знаете? Вокруг лица солнечныий круг и... из него..

э... языки пламени выходят. Во все стороны. Извилистые языки,

и кругом тонкие линии. — Гиий ом надеялся, что этого бу-

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!