24.11.2020 Views

Chatoyance - Нечто Неразрушимое

Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Дженнифер Диана Рейз

Она прикинула, не попробовать ли снова встать прямо,

но передумала. Ееё тело попросту не было больше приспособлено

к ходьбе на двух ногах. Постепенное осознание того, что

это не может быть галлюцинациеий , начало подгрызать ееё

хрупкое самообладание. Сосредоточившись, она подавила нарастающую

панику и шмыгнула носом, удержавшись от слеёз.

Что бы это ни было, что бы с неий ни случилось, Грегория решила

не сдаваться. Она одолеет эту маффинову кексоту, и всеё

тут.

Ладно, с чего же начать? Ползание на четвереньках выглядело

неплохим заделом для освоения ходьбы на четыреёх

ногах, так что Грегория попыталась переставлять конечности,

как будто опиралась на ладони и колени. Это оказалось

отличноий идееий , и вскоре она пусть немного неловко, но всеётаки

двигалась через спальню. Обогнув кровать, она очутилась

перед ростовым зеркалом. Пока что она не могла видеть

себя, чему была только рада. И всеё-таки, как ни крути, этого

было не избежать. Набравшись храбрости, Грегория приблизилась

к зеркалу так, чтобы видеть своеё отражение.

Ееё голова была большоий и округлоий , с короткоий узкоий

мордочкоий . Она выглядела странно, не как у нормальноий лошади,

а походила скорее на укороченныий нос дельфина. Глаза

стали огромными, размером с небольшие греий пфруты. От их

вида Грегории стало не по себе, и она на какое-то время отвела

взор, рассматривая в зеркале остальное тело. Затем наконец

осмелилась вновь встретить собственныий взгляд.

Как же трудно было не отвернуться. Заставив себя посмотреть

прямо в глаза своему отражению, Грегория уже не

могла отрицать, что это деий ствительно она сама, во плоти.

Там, в этих огромных фиолетовых глазах, она увидела себя.

Это она стояла там, в зеркале, настоящая, абсолютно, безусловно

реальная. На глаза снова навернулись слеёзы, и потекли

по щекам.

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!