Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Дженнифер Диана Рейз
краий не скоротечного.
— Это явно было что-то большое. Очень большое, минимум
с носорога. Или больше. Ох... твою мать. — Мишель остановился.
К счастью, они уже прошли мимо кучи обломков и
тел, а оставшаяся часть коридора была грязноий и побитоий , но
свободноий от трупов.
— Что? — у Грегории дрожали ноги, и она изо всех сил
старалась не оглядываться назад.
— Не что, пони. Кто. — В обычно грубом голосе Мишеля
звучала грусть. Грегория впервые увидела, что пеёс вообще
способен на подобное чувство. — Он с честью постоял за себя.
Чеёрт.
Деий мон зашеёл впереёд, чтобы посмотреть алмазному псу
в лицо:
— Рэндалл. Это Рэндалл сделал, верно?
— Грегория, ты ведь ни разу не бывала у Рэндалла? —
спросил Мишель почти обвиняюще.
Грегорию всеё ещеё трясло и мутило.
— Н-нет. Я... я собиралась, но…
Мишель оскалил клыки, затем заставил себя успокоиться.
— Ага, этот сраныий ангар был ужа-а-а-сно далеко для
пони. — Алмазныий пеёс подошеёл к обожжеённоий стене и
провеёл лапоий по хлопьям обугленноий краски. — Знаю, знаю,
дракон. Вы его боялись. Это было в мультике, это есть и в вас.
Но вот что вам стоит знать... — Мишель сурово посмотрел на
обоих пони. — Возможно, единственная причина, почему мы
живы и не в плену, единственная причина, почему у нас вообще
есть шансы, это потому что Рэндалл, бедныий одинокиий
Рэндалл, жившиий на задворках фермы, разгреёб здесь для нас
всеё говно.
Мишель оглянулся на разгром позади них.
— Похоже, он озверел. Вы этого не знали... — Грегория и
302