Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
и устоий чивости.
Домик сработал. Благодаря ему Челси могла жить в маленькоий
личноий фантазии, где она была настоящеий волшебноий
пони. Рэий чел вскоре осознала, что Челси играет сама с собоий
в игру, воображая, что там, за дверью домика, лежит реальная
Эквестрия. Приходившая на чаий "Селестия" подыгрывала
этоий фантазии и давала бедноий кобылке огромное утешение,
пусть и ненадолго.
— Фам нрафится фяий , фринтесса? — Челси было трудно
обращаться с предметами, потому что ееё обычная лошадиная
челюсть была не такоий подвижноий и универсальноий , как эквестриий
ская, но она всеё же сумела донести до низкого столика
обе чашки и чаий ник на плоских подносах. Челси потеряла
идеальное чувство равновесия волшебноий пони, поэтому
иногда всеё роняла, но чаще у нееё всеё-таки получалось. Кроун
подарил еий небьющиеся чашки и японскиий металлическиий
чаий ник, так что неудачи были мокрыми, но не слишком разрушительными.
— Да... это... это очень вкусныий чаий , моя маленькая пони.
— Время от времени входить в образ Селестии было совсем
не сложно, а Челси при этом просто сияла. Рэий чел была уверена,
что, будь маленькая шетландка собакоий , она бы виляла
хвостом и по-щенячьи повизгивала всякиий раз, когда Рэий чел
выдавала какоий -нибудь "селестизм". Ущербное зрение, меньше
тридцати лет жизни, отсутствие магии — безжалостная
программа, предположительно отвечавшая за симуляцию
мира, страшно ударила Челси.
— Фринтесса? — Челси сложила передние ноги и улеглась
рядом с Рэий чел. — Ф смысле, Рэий фел. Я знаю, фто ты на
самом теле не Селестия, но у тефя толфны фыть какие-то ееё
магифеские сфософности! Я фыла фегаскоий раньфе. Я могла
летать, фрямо ф офлаках! А Теий мон етинорог! Он мофет телать
магию! Ты рогом застафляефь феффи фарить, и ты али-
233