Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
гория поняла, что еий нужно начать с доказательства.
Но как же доказать? Эта странная слепота обманывала
любые чувства. Осязание, зрение — и слух, скорее всего, тоже.
Снимать ботинки явно было бессмысленно. Она должна была
раньше понять — Рэий чел не заметила ееё новыий голос, так с
какоий стати еий замечать цоканье босых копыт по линолеуму?
Кроме того, на передних ногах Грегории не было обуви, так
что она и так уже цокала.
Запах? Вкус? Нет, это совсем глупо. Что может пробиться
через такую мощную слепоту невнимания?
Возможно... противоречие. Может быть, крупное противоречие
поможет.
— Рэий чел, ты не подоий деёшь сюда? Я хочу кое-что тебе
показать. — Грегория слезла с кресла и встала перед книжным
шкафом.
Рэий чел, уже почти доевшая пиццу, пожала плечами и послушалась.
— Да?
Будучи человеком, Грегория была ростом почти точно с
этот икеевскиий шкаф. Может, чуть повыше. Сеий час, стоя на
четыреёх ногах, она стала вдвое ниже.
— Рэий чел, ты много раз видела меня рядом с этим шкафом,
так?
Рэий чел, кажется, несколько развеселилась. Может, решила,
что сеий час будет шутка или фокус.
— Ну да, и?
— Я всегда была ростом примерно со шкаф, верно?
Рэий чел захихикала:
— Что за глупости?
— Я всегда была ростом со шкаф, — с нажимом проговорила
Грегория. Теперь это был не вопрос, а утверждение.
— Это что, шутка? — Рэий чел было засмеялась, но смех замер
у нееё в горле. Она на миг застыла с отсутствующим ви-
76