24.11.2020 Views

Chatoyance - Нечто Неразрушимое

Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Дженнифер Диана Рейз

что я! — Рэий чел встала перед своеий маленькоий пони-подругоий

и машинально принялась гладить ееё по струящеий ся чеёрноий

гриве.

— Я... Рэий чел... я должна... — Грегория моргнула и зажмурилась,

затем снова открыла глаза, чтобы проверить, не исчезнет

ли это видение. Сказочныий мост никуда не делся. Он

был настоящим, он взаправду был здесь. — Мрамор... и самоцветы,

размером с машину или даже с автобус, и золотые перила...

и... он как из Эквестрии, как из мультфильма. Это другоий

мост, это невозможно. Я не знаю, как он держится, почему

он не падает. Он такоий огромныий , Рэий чел, он больше, чем мосты

в мультике, он большоий , как Кантерлот, большоий , как...

он просто в том же стиле. Он... это вообще в голове не укладывается...

— Я вижу просто мост. Такоий же, как всегда, — сказала

Рэий чел с заметным огорчением.

— Я должна... потрогать его. Убедиться, что он настоящиий

. Даваий подоий деём поближе? — Грегорию обуревали противоречивые

чувства: с одноий стороны, ееё человеческая часть

боялась, она почему-то была уверена, что превращение моста

чем-то угрожает еий или что подобная фантасмагория вообще

не имеет права существовать. Понячья же половина пугала ееё

тем, что стремилась к мосту — но не потому, что не верила, а

потому, что превращеённыий мост казался еий чем-то знакомым

и успокаивающим. В любом случае, Грегория должна была

убедиться, увериться в том, что нечто подобное может существовать.

Чем ближе они подходили к мосту, тем больше Грегории

казалось, что это немыслимое сооружение каким-то образом

более реальное, или по краий неий мере более правильное, чем

обыкновенные, созданные людьми здания и улицы вокруг. В

конце концов, перед самым подъеёмом на пешеходныий уровень,

она принялась умолять Рэий чел повернуть назад.

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!