24.11.2020 Views

Chatoyance - Нечто Неразрушимое

Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Дженнифер Диана Рейз

— Мы должны непременно добраться до Рэий чел, любоий

ценоий . Мы освободим ееё — они наверняка как-то ееё связали,

иначе бы она давно показала им Селестию во всеий красе. А

дальше она уже сама справится.

— Говно это, а не план. Но раз я такоий тупоий , что увязался

с вами, то так мне и надо. Поехали. — Мишель проткнул

когтем бетон и обнаружил наверху чеёрную пустоту. Все трое

затаили дыхание, выжидая. Никаких сигналов тревоги — по

краий неий мере, они ничего не слышали. Мишель расширил

дыру.

Они выбрались наверх между двух очень больших угловатых

стальных кожухов, из которых выходили какие-то толстые

трубы. Никто из троицы не мог сказать, трубопроводы

это или кабели. Всеё здесь было покрашено шаровоий краскоий

— бетонныий пол, трубы, кожухи, всюду один и тот же унылосерыий

оттенок. Со всех сторон доносились стук, гудение и рокот

механизмов.

— Тут как на грузовом корабле, — прошептал Мишель.

Они все перешли на шеёпот.

— И куда мы теперь? — Деий мон приглушил своий свет до

очень, очень тусклого.

— Искать Рэий чел. Попробуий посканировать вокруг на

предмет магии, а я сделаю, что смогу, копытами. Держимся

вместе и ищем. — Грегория принюхалась, надеясь получить

какую-нибудь подсказку. Но здешниий воздух пах лишь староий

пылью, свинцовоий краскоий , металлом и бетоном.

Стальные кожухи бесчисленными рядами заполняли всеё

помещение, трубы от них шли вверх и куда-то по потолку.

Время от времени среди них попадались пульты управления,

выглядевшие как из времеён Второий Мировоий . Машинерия в

этом подвале была древнеий , словно в музее, но, по-видимому,

всеё работало — в чеём бы эта работа ни заключалась. Пробираясь

впереёд, всеё время настороже, чтобы не поднять трево-

294

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!