Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
одновременно разжав телекинетическую хватку.
Кроун перестал медленно вращаться в кресле и улыбнулся
ееё фокусу.
— Что ваш Ричард думал насчеёт того, что может Селестия?
Рэий чел взглянула на него озабоченно, почти взволнованно:
— Практически что угодно. Он видел ееё как создательницу
и повелительницу вселенноий .
— Фофалуий ста? — Челси смотрела Рэий чел прямо в глаза,
подняв мордочку. Мордочку не магического создания из волшебного
мира, но шетландскоий пони, животного, лишеённого
треёхсотлетнего будущего и обречеённого умереть через три
десятка лет бескрылоий жизни в теле скотины.
Рэий чел поставила чаий ную чашку на стол, и золотистыий
свет телекинетического поля вокруг чашки погас. Она ненадолго
задумалась, глядя в крошечные карие глаза шетландки.
— Ладно. Хорошо. Кроун кое-чему учил меня, или хотя
бы пытался. Но сперва мне надо кое-что принести. Я не знаю,
поможет ли это, но если уж браться, то всерьеёз. Я правда хочу
помочь, но ты должна понимать: я на самом деле не Селестия,
ты ведь знаешь, да? Может не выий ти. — Рэий чел внимательно
следила, как Челси на это отреагирует.
— Я знаю. Я знаю, фто ты не фзафрафтафняя фринтесса
Селестия, но никакоий тругоий Селестии у меня нет! — мимика
Челси была довольно ограниченноий , она не могла нормально
улыбаться или смеяться как эквестриий цы, но она оскалила
крупные лошадиные зубы, и Рэий чел ееё поняла.
Рэий чел протрусила в главныий дом и попыталась наий ти
мистера Кроуна. В "центре управления" за одноий из рабочих
станциий обнаружился Деий мон, лазавшиий по Интернету.
— Кроун и все люди уехали. Они получили наводку, что
238