Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
чувствительные сосочки царапнуло краем пластмассовоий
крышки — она забыла, где они теперь находятся. От боли она
потеряла контроль над собоий , и ееё мочевоий пузырь наконец
опорожнился. Со стыдом и страхом она услышала, как струя
мочи ударила в нижнюю сторону поднятоий крышки унитаза
и потекла вниз, частично пролившись на пол. Видимо, в этоий
позе она была направлена не столько вниз, сколько назад.
Это было уже слишком.
Когда всеё кончилось, Грегория не ощущала облегчения,
только ужас. Она изгваздала и себя, и уборную, опустилась до
состояния маленького жеребеёнка, неспособного о себе позаботиться.
Только вот еий было двадцать шесть, и ееё мать не
потерпит, что она обмочила туалет, как какая-то пьянчужка.
С ееё губ сорвался тяжеёлыий стон, полныий безнадеёжности и абсолютного
отчаяния. Стон превратился во всхлипы, а затем в
горестные протяжные рыдания.
Так она стояла с задранным задом, свисая с унитаза и рыдая,
кажется, целую вечность. Постепенно она пришла в себя,
и неожиданная мысль вернула еий некое подобие рассудка. Еий
надо прибраться, пока остальные не вернулись. Как минимум
еий нужно слезть отсюда и обсушиться. Поднатужившись, она
сползла с сиденья, умудрившись ещеё раз поцарапаться.
Странно расположенные сосочки ныли, в промежности было
холодно и мокро, с хвоста капало, а по полу растекалась лужа.
Как же просто было бы упасть и сдаться, и пускаий мать отправляет
ееё куда-нибудь, где ееё, наверное, попросту усыпят,
как животное, в которое она и превратилась.
"Нет!" Грегория встряхнула головоий , рассыпая гриву по
холке. Однажды поздно ночью она подслушала, как мама с папоий
спорят насчеёт того, что обеим дочерям приходится жить
с ними. Она слышала, как мама сказала, что они недостаточно
стараются, что Грета ленивая, а Грегория смотрит на жизнь
несерьеёзно. Мамины слова глубоко уязвили Грегорию. Это
22