Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Дженнифер Диана Рейз
рово тоже, — тонко улыбнулась Наджея, процитировав старую
польскую поговорку насчеёт золотишка в кармане. К работе
следует относиться серьеёзно, но это не означает отсутствия
юмора. — Примерно сорок, может, пятьдесят килограммов
по моеий оценке. Одна золотая корона с фиолетовым камнем,
один широкиий золотоий обруч с фиолетовым камнем и
четыре больших золотых пивных кружки без ручек. Были
спрятаны в наволочке, в корзине с грязным бельеём.
Тибо взял одну кружку — это явно была пивная кружка,
что же ещеё — и уставился на нееё голодным взглядом, как пеёс
на мясо. Покачал ееё в руке, прикинув вес, и присвистнул:
— Теперь я знаю, откуда у папочки деньги. Чеё-её-еёрт.
Наджея кивнула, не отрываясь от телефона.
— Нет, больше ничего. По-видимому, они уходили в
спешке, на кухне повсюду беспорядок. Я думаю, несколько человек,
очень голодных. Никакоий еды не осталось. — Она
хлопнула Тибо по плечу и указала на наволочку, жестом пояснив,
чтобы он сложил всеё назад. — Да, сэр. Осмотримся ещеё
раз напоследок, оставим посылку и уий деём. Да, сэр, Билл всеё
фотографирует "аий падом"... да, сэр, особенно книги и фото на
стенах. Да... один фотоальбом, дневников нет. Мы думаем,
здесь обычно живеёт женщина. Компьютер уже скопировали.
Этим Билл занимался. Конечно.
— Гиий ом. — Крепкие руки в чеёрных перчатках повернули
"аий пад", сканируя им комнату. — Меня зовут Гиий ом.
— Да, я так и сказала. Билл. — Наджея улыбнулась.
Гиий ом покачал головоий . Спорить было бестолку.
Когда всеё, кроме золота, было возвращено на прежние
места, Наджея поставила на обеденныий стол некиий блестящиий
предмет, перевязанныий бантиком, и аккуратно положила
сверху записку. Гиий ом, поднатужившись, поднял наволочку,
полную золотых украшениий , но увидел, что в неий уже есть
прореха, которая теперь поползла дальше. Он подозвал Тибо
165