Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
Пока алмазныий пеёс копал, Грегория принюхалась к корням.
Потом на пробу укусила один.
— Хм. — Съедобно. Не особо вкусно, но... съедобно. — Закуска!
— Спасибо, но нам бы не закусить, а поесть как следует.
— Деий мон пытался не обращать внимания на жующую Грегорию,
но его нос упорно утверждал, что это хоть и не лучшая
еда, но как минимум питательная. Вскоре пони уже вместе
копались в отвале земли позади Мишеля, выискивая хрустящие
кусочки корнеий .
— Солнце!.. — послышался шеёпот Мишеля, а следом шипение
полицеий скоий рации и шум толпы. Где-то вдали раздавался
голос репортеёра, почти наверняка говорившего на камеру:
— ...с момента взрыва химическоий цистерны, полностью
уничтожившего небольшую ферму. На данныий момент о
жертвах не сообщается, однако материальныий ущерб...
— Я же говорил, — шепнул Деий мон на ухо Грегории. —
Врут как дышат!
Вывернутыий наизнанку медведь у Грегории в животе заворчал.
— Ты говорил, что это будет... погоди, ты сказал, что они
объявят это взрывом химикатов. Хм. — Медведь, кажется,
пытался вывернуться обратно. — Ты молодец.
— Я знал кое-кого в службе новостеий , — улыбнулся Деий -
мон. — Иногда там даже говорят правду. Когда это что-то не
важное.
— По-моему, мы под грузовиком. Или типа того. — Мишель
постепенно расширил выход из туннеля. Пробравшись
за спину алмазному псу, Грегория увидела в дневном свете,
проникавшем с боков, днище какоий -то большоий машины.
— Выгляни. Посмотрим, можно ли нам выбраться. — Грегория
тихонько подтолкнула Мишеля копытом.
269